English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / Who is this person

Who is this person traduction Turc

662 traduction parallèle
Who is this person...?
Bu kim?
- Tommy, who is this person?
- Tommy bu adam kim?
Who is this person?
Kimi götüreceğim?
- Who is this person?
- Kim bu adam? - Yahya.
- Who is this person?
- Bahsettiğin kişi kim?
- Who is this person?
- Bu kim? - Hiçbir fikrim yok.
Who is this person? What, Mr. Anma?
Bu adam kim?
Who is this person who arrives in our presence tonight but does not dare to come close to us?
- Bu gece burada bulunup da yakınımıza gelmeye korkan kişi kim?
We don't know who is this person or where is it.
Kim olduğunu ya da nerede olduğunu bilmiyoruz.
- Who is this person?
- Bu da kim?
Who is this person?
Bu bay kim?
Who is this person?
Kim bu adam?
Who is this person?
- Bu da kim?
This is for the sake of Yoshida and the others who have died... we caught a suspicious person.
Ölmüş Yoshida'lar için de... Yardımcı Kumandan, şüpheli birini yakaladık.
But anyway, as soon as we land, I'm going to see Madge... and I am going to find out from her just who and what this Tremont person is.
Neyse, iner inmez gidip Madge'i bulacağım şu Tremont denen kız neyin nesiymiş ondan öğreneceğim.
When an explanation is given of something and every one believes it there may be one person somewhere who can't quite accept it, who instinctively says I'm not sure that this is sufficient explanation.
Bir şeyler hakkında bir açıklama yapıldığında ve herkes buna inansa da belki bunu kabul etmeyen içgüdüsel olarak, bu açıklamanın başarısından emin değilim diyen birileri olabilir.
There is a sixth person who comes in later. Can you describe this late arrival?
Geç geleni tarif edebilir misiniz?
There is another person in this court who was there who knew what happened. Remember that.
Bu mahkemede o sırada orada olan ve ne olduğunu bilen biri daha var, unutmayın.
But the 151 st person who comes into this house is gonna be thrown out on his neck.
Ancak bu eve adım atacak 151. kişi ensesinden tutulup dışarı atılacak.
Now this person that you call Harvey, now who is he?
Harvey dediğiniz kişi kim?
And now that we have finally got rid of this Mr. Bunbury... may I ask, Mr. Worthing, who is that young person... whose hand my nephew Algernon is now holding... in what seems to me to be a peculiarly unnecessary manner?
Nihayet bu Bay Bunbury'den kurtulduğumuza göre, size sorabilir miyim Bay Worthing, Algernon'ın şu anda bence oldukça gereksiz bir şekilde elini tuttuğu bu genç insan kim?
Who is this wonderful person?
Kim bu harika insan?
But this person you visit every night, who is she?
Her gece seni ziyarete gelen o kız kim?
- Sir, this person wants to... - Who is it? - It's about the boy, sir.
- Efendim, çocukla ilgili bir şeyler söylüyor.
Who is this other person?
O öteki kişi kim?
This control is attuned to only one electrical pattern of energy : The pattern produced by the mental impulses of the person who possesses it.
Sadece bir enerji modeline uyumlu, modelse, onun sahibine göre üretiliyor.
This is why I give the floor to the person who has suffered most.
Bu yüzden kürsüyü en çok acı çeken kişiye bırakıyorum.
The person best qualified to answer this question is Professor Renoldi, the well known psychiatrist who was our consultant during the inquiry.
Bu soruyu yanıtlayacak en uygun kişi soruşturma sırasında da kendisine başvurduğumuz ünlü psikiyatrist Profesör Renoldi'dir.
Well, you are the person who alleges Mr. Christie is the murderer in this case.
Ancak siz ifadenizde Bay Christie'nin katil olduğunu belirtmişsiniz.
The gentleman here is the only person who've said that the man who was driving the car had black moustaches, and that this man is Bartolomeo Vanzetti.
Buradaki adam, arabayı süren kişinin Bartolomeo Vanzetti olduğunu söyleyen tek şahit Bu çelişkili bir durum.
Bureaucratic atoms... find the common essence of their right, only in the person of Stalin. Stalin is this sovereign of the world, who knows himself in this way to be the absolute person, for whose consciousness there exists no higher spirit.
" Atomlarina ayrilmis bürokratlar müsterek mesruiyetlerini yalnizca Stalin'in dünyanin efendisi oldugu için kendisini kamil insan olarak gören, kendisinden üstün bir ruhun bulunmadigini düsünen Stalin – sahsinda bulabilir
Moreover, you're the only person I can think of, who is capable of doing this job.
Dahası bu işi yapabilecek kapasitede olduğunu düşündüğüm tek sen varsın.
And gradually, without you noticing what is happening, this person becomes the one who holds you back.
Ve adım adım, sen ne olduğunu anlamadan seni elinde tutan kişi oluveriyor.
The point, I know who this person is.
Mesele şu, ben kim olduğunu biliyorum.
I've told you that we don't know who this person is.
Size bu kadını tanımadığımızı söyledim.
And under the gaze of a third person who is not yet there... but is already represented by a photographic lens... and who will believe you or me... you and me when we will look at this image.
ve orada olmayan üçüncü bir kişinin bakışıyla... fotoğraf lensleri ile zaten daha önce temsil edilmişti... ve sana veya bana inanacak... bu imaja baktığımız zaman.
There's still one person in this world who is willing to die for him
Dünya yüzünde onun için canını feda edecek... birisini bulabilmiş!
Can you tell me who this person is?
Bu şahsın kim olduğunu söyler misin bana?
'Some More Of God's Greatest Mistakes'and Who Is This God Person Anyway?
Tanrı'nın Başka Hataları ve Bu Tanrı da Kim Ola ki?
Wait. Wait a second... lt's not like this is important to me or anything, but are you aware I'm the only person in this bar who's not in that book?
Dur bir dakika Benim için önemli olduğundan değil ama..... koca barda o defterde olmayan tek kişi benim.
The ideal woman for me, is the one who identifies with this other person.
Benim için ideal kadın, işte bu insan gibi tanımlayacağım kişidir.
Who is this person?
Kimdi o?
The only person who must know nothing about this until tomorrow is Bull McKenzie.
Bu konuda yarına kadar hiçbir şey bilmemesi gereken tek kişi Bull McKenzie.
I would go myself but as You know, I have no power outside this castle but You can ´ t tell me who this person is, eh?
Kendim giderdim ama bildiğin gibi bu kalenin dışında, güçlerim yok. Bu insanın kim olduğunu söylemezsin, değil mi?
But this is brain function of a person who's wide awake.
Ama bu tamamen uyanık birinin beyin fonksiyonu.
IS THIS THE SAME PERSON WHO WATCHED "ALIENS" FROM UNDER THE COUCH?
"Uzaylılar" filmini kanepenin altında izleyenle aynı kişi mi oluyor?
I don't know who this person is, but he is annoying us.
- Bu adam canımızı sıkıyor.
This is for your own protection, all right? These people have already tried to kill one person who knew.
Bilen birini öldürmeye çalıştılar zaten.
We don't know who this person is.
O alt kişiliğin kim olduğunu bilmiyoruz.
The only person who would take this job is someone with nothing to lose then the question becomes what would we want with him?
İşi üstlenecek tek insan, kaybedecek hiçbir şeyi olmayan insandır. Ondan sonra ortaya çıkacak soru şu :
Doesn't it seem just a little strange that this woman... who has no previous record at all... is the only person being indicted for possession of counterfeit money?
Hiçbir sabıkası olmayan bu kadının... sahte paraların sahibi olmakla suçlanan... tek kişi olması sizce biraz garip değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]