English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ O ] / Or what

Or what traduction Turc

31,110 traduction parallèle
Is that, uh, is that British for "everything's okay" or what?
"Her şey yolunda" demenin İngiliz versiyonu falan mı?
We doin'this or what?
Bunu yapıyor muyuz yoksa yapmıyor muyuz?
- Whatever, we going up or what?
- Her neyse, yukarı çıkmayacak mıyız?
"or what do we lose?"
"Yoksa ne kaybedeceğiz?"
You a nun or what?
Bu durumda rahibe gibi bir şey misin yoksa?
I don't know if it's what I wanted to see or what Maul was trying to see.
Onun görmek istediğim şey mi yoksa Maul'un istediği şey mi olduğunu bilmiyorum.
Later today, I want to see the Capitol Building, or what's left of it.
İlerleyen saatlerde Parlemento Binasını görmek istiyorum. Ya da artık geriye ne kaldıysa.
She make a move on him and something go wrong or what?
Harekete geçmesi gerekti de işler ters falan mı gitti?
I know account numbers, balances, not where they are or what they're planning.
Bildiğim sadece hesap numaraları, bakiyeleri falan nerdeler, napıyorlar haberim yok.
And you won't be able to tell anybody who you really are or what you've done.
Ve elbette hiç kimseye aslında kim olduğunu ve ne yaptığını anlatmayacaksın.
I just don't know why or what it means.
Aslında biliyorum. Sadece bunun ne anlama geldiğini bilmiyorum o kadar.
Or what?
Yoksa?
Or what?
Yoksa ne olur?
Oh, does this guy know me or what?
Bu çocuk beni tanıyor mu ne?
Well, are there any other specifics or location or what it was she saw?
Ne gördüğü ya da nerede gördüğüne ait detay var mı?
Yeah, but when he becomes bored with them or the women don't do what he wants them to do, then he moves on to the next victim.
Evet, canı sıkılınca ya da kadınlar istediklerini yapmayınca da sıradaki kurbana geçiyor.
I mean we don't know what his visions are. Or where he is.
Biz onun önsezilerinin ne olduğunu ve onun nerede olduğunu bilmiyoruz.
Or maybe I'm just a reminder of what happened.
Belki de ben ona sadece olanları hatırlatan biriyimdir.
Or you gave him what the group who did this wanted you to give him.
Ya da bunu yapan grubun vermeni istediği şeyi verdin.
So, we have no idea what they were after, or if our files were compromised.
Yani neyin peşinde olduklarına ya da dosyalarımızın açığa çıkıp çıkmadığına dair bir fikrimiz yok.
He and his wife were splitting, or... Or that's what I wanted to believe.
Karısıyla ayrılıyorlardı ya da buna inanmak istiyordum.
What you did wasn't just duplicitous or cynical, it was directly insubordinate.
Yaptığın şey sadece ikiyüzlü ve kötü niyetli değildi doğrudan itaatsizlikti.
If you marry a software engineer or a farmer what will you discuss at dinner?
Bir yazılım mühendisi ile evlenirsen Veya bir çiftçi Akşam yemeğinden ne görüşürsün?
What does that mean? When joined, any secret, wisdom or destiny can be seen through the Force.
Eğer birleşirlerse, herhangi bir giz, bilgelik ya da kader Güç yardımıyla görülebilir.
Fight or flight, man, it's what propelled us out of the primordial ooze.
Savaşmak ya da kaçmak, dostum bizi en ilkel bataktan çıkaran şey bu.
Or you gave him what the group who did this wanted you to give him.
Ya da bu işi yapanların ona vermek istediği bilgiyi verdin.
Yeah, and what's that supposed to be, a hit on my ego or something?
Tamam da bu da ne demek ki, egoma bir tekme falan mı?
No, what I mean is, it's more important to get rid of Governor Royce than it is to worry about whether people like him or not.
Hayır, demek istediğim şu insanların onu sevip sevmemesinden endişe etmektense Vali Royce'tan kurtulmak çok daha önemli.
- Or what?
- Yoksa?
Well, believe it or not, Thomas, you have a chance to make things right, erase some of what you've done.
Pekala, inan ya da inanma, Thomas, doğru bir şeyler yapma şansın var, hatalarının bir kısmını düzeltecek.
Or what's left of them.
Ya da onlardan geriye kalanların dışında...
What value is money, or even life, without love?
Aşk olmadan paranın ya da hayatın ne önemi var ki? - Ne oldu?
What does that mean? Does he wanna see my boobs or my junk?
Meme mi istiyor, kuku mu?
yes the litigant pays damages in case of an abortion or suffers death if the woman dies in the course of losing the baby, but that's not what it is about, this is about compassion, empathy.
Evet, saldırgan kürtaj durumunda ceza öder. Veya kadın bebeği kaybederken ölürse ölüm cezası alır. Ama mesele bu değil.
Or did you just want to see what a successful business looks like?
Ya da sadece başarılı bir müessese nasıl görünüyor görmek mi istedin.
The problem is the credit card function only gives you the option of a 20 % or more tip. What if I want to leave less? !
Kredi kartı ile ödemeleri sana % 20 daha fazla bahşiş kazandırır.
But none are certain what's caused the decay, nor are they willing to take samples or work on the pillar, because it's so fragile.
Ama hiçbiri bozulmanın sebebi konusunda emin değil ve yine hiçbiri örnek almaya veya sütunda çalışmaya razı olmadı çünkü çok kırılgan.
And I'll use six specialized biochemicals I mixed myself to pinpoint what molds, bacteria, or polysaccharides are causing the problem.
Ve ben de kendi karıştırdığım altı özelleşmiş biyokimyasalı kullanarak soruna hangi küf, bakteri ya da polisakkaritin neden olduğunu bulurum.
Do not change who you are or you will lo-o-ose what makes you spe-cial.
Kendini değiştirme yoksa seni özel kılan şeyi kaybedersin. Hâlâ yapıyor muyum bunu?
If you can get your hands on some magnesium, found in the armrests on many modern trains, and some iron oxide, or rust, found just about, well, anywhere, and then add some fire, you've got what you need to make a thermal lance : a cutting tool that can slice through just about anything.
Eğer elinde, çoğu trendeki kol koyma yerlerinde bulunan biraz magnezyum, demir oksit veya her yerde bulabileceğin biraz pas ve ateş olursa bir şalama yapmak için her şeyin var demektir her şeyi iki ayırmanı sağlayacak bir kesici alet.
But I need you to know there is always a chance that you will never know for certain what did or didn't happen to you.
Ama bilmeni istiyorum ki her zaman sana ne olup olmadığını bilememe şansı var.
It's hard to know what's right or wrong and who's telling the truth and who isn't.
Neyin doğru neyin yanlış olduğunu ve kimin doğruyu söylediğini kestirmek güç.
So we either let the whole town die, or the Evil Queen gets exactly what she's always wanted.
Yani, ya tüm kasabanın ölmesine ya da Kötü Kraliçenin hep istediği şeyi elde etmesine izin vereceğiz.
If Gold or the queen or even Zelena saw it, they would know exactly what it was.
Eğer Gold veya Kraliçe hatta Zelena onu görse tam olarak ne olduğunu anlayabilirler.
Oh, I-I don't care about what you do right now or with whom you do it.
Artık ne yaptığını umursamıyorum ya da kiminle yaptığını.
I believe you, but until your son can sign his own waiver, or until he's released to the care of another doctor, what you're asking for is going to have to wait.
Akşamüstü buraya bir ambulans getirteceğim. Size inanıyorum ama oğlunuz kendi feragatnamesini imzalayana kadar ya da başka bir doktorun bakımına bırakılana kadar ne istediğini beklemek zorundasınız.
That's a riddle. Or what is it?
Bu bir bilmece mi yoksa nedir?
It's what you do while you're here that counts, or not.
Önemli olan, hayattayken neler yaptığın.
I don't know what's going on with you or when you last slept, but you don't get to barge in here, rave like a lunatic, and piss all over the carpet, so knock it off.
Senin sorunun ne bilmiyorum veya en son ne zaman uyuduğunu ama gelip buraya toslamak zorunda değilsin deli gibi bağırmak veya halının her yerini adımlamak.. ... yani kes şunu.
I don't know what's more grotesque, the stench of U-Dog, or you discussing our personal life with that lunatic Collins, and then falling for his little trap.
Hangisi daha garip bilemiyorum U-Sosis'in iğrenç kokusu mu yoksa senin özel hayatımızı o manyak Collins'e anlatman ve peşinden sana kurduğu tuzağa düşmen mi?
When I was younger, and I swear, like, I was, like... six or seven, so I didn't know what I was doing- -
Küçükken, herhalde alti, yedi yaslarindaydim yani ne yaptigimi bilmiyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]