Rot in hell traduction Turc
297 traduction parallèle
- Rot in hell.
- Cehennemde çürü.
May you rot in hell, JP.
Cehennemde yanasın JP.
You all can rot in hell!
Cehennemde yanın!
I hope you rot in hell!
Umarım cehenneme gidersiniz!
May you rot in hell!
cehennemde çürüyün lan!
Let them rot in hell!
Cehennemde yansınlar!
I hope you rot in hell.
İnşallah cehennemde çürürsün.
You swear on your brother's life and on his everlasting spirit... may it rot in Hell for time eternal if you break your oath to me.
Kardeşinin hayatı ve ebedi ruhu üzerine yemin et. Yeminini bozarsan sonsuza dek cehennemde çürürsün.
And may you rot in hell, Daniel Dravot!
İnşallah cehennemde yanarsın Daniel Dravot!
- May you rot in hell!
- Cehennemde çürürsün umarım!
They will both rot in hell for it.
Bu yüzden ikisi de cehennemde çürüyecek.
You can both rot in hell.
- İkinizin de canı cehenneme.
Liars rot in hell for eternity.
Yalancılar sonsuza dek cehennemde çürür.
- I'll see you rot in hell!
- Canın cehenneme!
I hope you rot in hell!
Dilerim cehennemde çürürsün!
Betray me, and I will joyfully send you back to rot in hell, Xusia of Delos.
Bana ihanet edersen seni keyifle cehennemde çürümeye gönderirim Deloslu Xusia.
May you rot in hell if you leave this house!
Bu evden gidersen, dilerim cehennemde çürürsün!
If you ever tell anyone may your soul rot in hell.
Şayet herhangi bir kimseye söylersen ruhun cehennemde çürüsün. ( Katherine Abbot'un son arzu ve vasiyetidir )
May you rot in hell!
Cehennemde çürü!
and you're going to rot in hell for it!
Ve bunun için cehennemde çürüyeceksin!
Eh, they'll all rot in hell.
Hepsi cehennemde çürüyecek.
May we rot in hell if these secrets leave this chamber.
- Eğer bu sırlar bu odanın dışına çıkarsa Cehennemde çürür müyüz?
- May he rot in Hell!
- Canı cehenneme!
Let her rot in hell, because I'm going to the top.
O cehennemde çürüsün, ben zirveye çıkacağım.
Yeah. Steal my compass, will you? Well, rot in hell, Belsky.
hey, Steve, seninle konuşmayı çok isterdim, ama eminim yolculuktan sonra çok yorgunsunuzdur, neden geri dönmüyorsunuz, yarın konuşuruz?
I hope you rot in hell!
Cehennemde çürü!
Get out. Die! You rot in hell, you filthy vermin.
Cehennemde çürü, kokuşmuş böcek!
I hope you both die and rot in hell!
Umarım ikiniz de ölüp cehennemde çürürsünüz!
Rot in hell, Willie Rose!
Cehennem'de çürü, Willie Rose!
Dan Marino should die of gonorrhea and rot in hell.
Dan Marino belsoğukluğundan geberip, cehennemde çürümeli.
That limey cocksucker can rot in hell for all I care!
O İngiliz ibne cehennem ateşinde çürüsün!
May his soul rot in hell.
Ruhu cehennemde çürüsün.
Except for Kevin Millmore, may he rot in hell.
Kevin Millmore dışında, cehennemde cayır cayır yanar inşallah.
I hope you rot in Hell!
Umarım cehennemde yanarsın!
Rot in hell! Sons of bitches!
Orospu çocukları!
I hope you rot in hell, you loser!
Umarım cehennemde yanarsın, zavallı herif!
You little shit, may you rot in hell!
Seni küç ük şeytan, cehennemde yanarsın inşallah.
- Rot in hell, Melvin.
- Cehennemde çürü, Melvin.
That you will rot in hell, and that...
Cehennemde çürürsün, ve de...
I hope you rot in hell!
Umarım cehennemde çürürsün!
I hope you fucking rot in hell.
Umarım cehennemde yanarsın.
You and your slut sister can rot in hell.
Sen ve kız kardeşinin canı cehenneme.
Rot in hell.
Cehennemde çürü.
Think of those who rot in that earthly hell!
O cehennem yerde çürüyenleri düşün!
"In a furnace in a fiery hell, she will rot."
"Ateşten cehennemde, bir ocakta, " çürüyüp gidecek. "
"... and leaves its flesh to rot unto Heaven, and sends its soul to burn in Hell's fire...
" ve onun bedenini çürümeye bırakır, ruhunu cehennem ateşiyle yakar.
May they rot in whatever filthy hell they came from!
Geldikleri pis cehennemde çürüyebilirler mi?
And we're gonna get the hell out of here and leave you and your highfalutin asshole friends... to rot in this stinkin'sewer!
Seni ve kendini beğenmiş arkadaşlarını da bu lağımda, çürümeye bırakacağız!
That you rot in the hell but you take to the one Hospital to Cori at this time.
Canın cehenneme, anne! Şimdi Cory'i hastaneye götüreceksin!
never feed a man when you can feed yourself twice, and if you're going to rot on a couch in hell, the least your husband can do is to burn right beside you.
Kendini iki kere besleyebilirken, bir erkeği besleme. Ve eğer ki sen cehennemde bir koltukta çürüyeceksen kocanın yapacağı en azından senin yanında yanmak olsun.
You should rot in hell!
Cehennemde çürümeniz gerek!
in hell 74
hello 77580
hell 5313
hello kitty 18
hello there 852
heller 34
hello everybody 20
hells 40
hella 17
hello darling 16
hello 77580
hell 5313
hello kitty 18
hello there 852
heller 34
hello everybody 20
hells 40
hella 17
hello darling 16
hellooo 21
hello everyone 39
hellcats 41
hell on earth 16
hello to you too 21
hello again 359
hello ma'am 22
hello sir 37
hello and welcome 21
hello mother 16
hello everyone 39
hellcats 41
hell on earth 16
hello to you too 21
hello again 359
hello ma'am 22
hello sir 37
hello and welcome 21
hello mother 16
hell yeah 326
hello mrs 19
hello to you 83
hello hello 25
hello in there 18
hell hath no fury 18
hello mr 34
hell no 600
hell of a day 28
hell yes 86
hello mrs 19
hello to you 83
hello hello 25
hello in there 18
hell hath no fury 18
hello mr 34
hell no 600
hell of a day 28
hell yes 86