Run along now traduction Turc
303 traduction parallèle
Eddie, you gotta run along now.
Eddie, şimdi çıkman gerek.
May I run along now?
Artık gidebilir miyim?
Run along now, you're obstructing traffic.
- Yeter. Devam edin. Trafiği engelliyorsunuz.
Run along now.
Doğru yatağa.
Run along now.
Koş bakalım.
- Run along now.
- Gidebilirsin.
That's all right, Anna Run along now
Sorun değil, Anna gidebilirsin
Run along now and change your clothes.
Şimdi doğru üzerinizi değiştirmeye gidiyorsunuz.
Father, is it all right if I run along now?
- Baba, çıkmamın sakıncası var mı?
You children run along now and do the marketing.
Siz çocuklar dışarı çıkıp alışverişi yapın.
Now run along now and get things done.
Şimdi çıkıp işlerinizi yapın.
Boys, run along now.
Çocuklar gidin hadi.
Run along now, Heh heh heh.
Heh heh heh.
Run along now.
Şimdi git.
Run along now, Talbot, while my better nature still has the upper hand.
İyi tarafım hala kontroldeyken git buradan Talbot.
Run along now, huh?
Şimdi koş bakalım.
Now run along.
Hadi koş.
Now run along and be a good little girl.
Şimdi git. Aklını başına topla.
Now, run along and change.
Git üzerini değiştir.
Come on, run along, now, back to your case.
Hadi, şimdi git, işine dön.
Now look, why don't you cool down and run along?
Sakin olsan ve çıkıp gitsen?
Well, now I've got to run along.
Şimdi gitmem gerek.
And now that you've been so generous... I think I'll say thank you and run along.
Bu kadar bonkör olduğunuz için... size teşekkür edip gidiyorum.
Run along now.
Haydi.
Now you run along, sister... before I run you in for disturbing the peace.
Yolunuza gidin, bayan. Yoksa huzuru bozmaktan sizi içeri alırım.
Lucky for you I like you Now run along
Dua et seni seviyorum. Şimdi git.
Now run right along with your work.
Şimdi işine geri dön
Now, take your little horse and run along.
Şimdi küçük atınızı alın ve dört nala koşturun.
Now you run along with Amelia.
Amelia ile oyna. Fazla uzaklaşma.
You can run along and dance now.
Artık dansa gidebilirsin.
We'll just run along home now.
Biz evimize geçelim, Horace.
Now, you run along.
Haydi git simdi.
I'll sit with the missus. Run along, now.
Hanımefendinin yanında ben dururum.
Now run along, there's a good fellow.
Şimdi git iyi çocuk.
Now, run along.
Gidin artık.
- Oh, now, don't rub it in. - l'm not rubbing it in. Well, I guess we better run along.
Goerge'a plastik işinin hisselerini önerdim.
Now, you run along.
Hadi, git şimdi.
Now, run along.
Şimdi, git.
It was right neighborly of you to come see me, honey, but, uh, you better run along home now.
Beni görmeye gelmek doğru komşuydu tatlım Fakat şimdi eve gitsen iyi edersin.
You run along home now by the side roads.
Artık yan yollarla eve gidiyorsun.
Now, run along home and play somewhere else so it'll be quiet.
Şimdi evlerinize gidin ve başka bir yerde oyun oynayın, bu şekilde burası sessiz kalmış olur.
Now you run along and play in the summer house.
Şimdi doğruca çardağa gidip oynamaya devam ediyorsun.
Now run along, my dear.
Şimdi hemen evine dön.
Now run along to class, Little Eli.
Şimdi sınıfa gir, küçük Eli.
- Now, go and run along.
- Şimdi git.
Now, you run along.
Şimdi sen gidiyorsun.
Now, Henri, you run along and commit your little deed... and I shall be waiting for you here.
Şimdi eve git ve küçük işini hallet ben de seni şurada bekleyeyim.
Now, run along, now.
Hemen, yola koyul, hemen.
Now, if you don't mind, run along.
Şimdi, izin verirsen, çek git.
Now, you run along.
Şimdi, bas git.
Well, you better run along home now.
Şey, artık sen eve yollansan iyi olur.
run along 171
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now is the time 102
now that i think about it 142
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27
now it's my turn 140
now's your chance 115
now if you'll excuse me 220
now then 570
now i am 50
now look 431
now is not the time 119
now go 556
now it's mine 27