She comes traduction Turc
4,255 traduction parallèle
It's not the children she comes to save.
Onun kurtarmaya geldiği kişi çocuklar değil.
And here she comes.
Ve işte geliyor.
She comes in Saturday at 10.
Kadın Cumartesi 10'da gelecek.
And then she comes at you, big words, no clothes.
Sonra karşına bu kadın çıkıyor büyük laflar ediyor, çırılçıplak soyunuyor.
Oh no, here she comes.
Oh hayır, işte geliyor.
Finally she climbs down and she comes around and she gets in the car and shuts the door.
Sonunda aşağıya indi, arabanın etrafından dolaşıp, arabaya bindi ve kapıyı kapattı.
Here she comes.
- İşte geliyor.
- She comes in all the time, treats everyone like a servant, tries on all the hats one by one.
- Buraya sürekli gelir herkese kölesi gibi davranır bütün şapkaları tek tek dener.
She comes down to the front, all right?
Tamam. Öne kadar geliyor, tamam mı?
Though the night is made for loving, and the day she comes too soon, yet will guide them now a'roamin', boys,
Bizim adam uyandı. Gece, sevgi için yapılmış olmasına rağmen ve günler çok yakında gelir. Henüz biz dolaşmadık.
Here she comes.
İşte geldi.
Here she comes.
Geliyor.
Okay? She is scared to death of her life, so she comes running home, and you guys all start acting like fucking teenagers.
Ölümden korkuyor, öylece eve geliyor ve siz de ergen gibi davranıyorsunuz.
Now... here she comes.
İşte o da geliyor.
Nowadays she comes here for a trip, to her own home.
Gezi olsun diye buraya geliyor. Kendi evine...
There she comes again.
İşte yine geliyor.
She'll be different when she comes out of the grief.
Kederini üzerinden attığı vakit durumu iyiye gidecek.
Here she comes, over here.
- Buraya geliyor, buraya.
You know, she comes out both guns blazing.
- Biliyorsun, iki silahı ile gelir.
And then how can we help Skyler if she comes to her senses?
Ondan sonra Skyler'ın aklı başına gelirse ona nasıl yardım ederiz?
When she comes off stage, I'm taking her in for questioning.
Sahne arkasına indiğinde onu sorgulamak için götüreceğim.
I'd like to talk to Mrs Tyler when she comes in.
Bayan Tyler geldiği zamanla onunla konuşmak istiyorum.
When she comes to the door she is sober and wearing a sweater.
Kapıya bu sefer ayık kafayla çıkmış ve üzerinde kazak var.
Like, she comes in, she...
İçeri girdi ve..
Try and imagine what Lucy will be thinking... when she comes back in.
Geri geldiğinde Lucy'nin ne düşündüğünü tahmin etmeye çalış.
Look, I know she comes off a little intense...
Bakın, insanın üzerine yoğun bir şekilde geldiğini biliyorum ama...
If she comes back, you give her the bag, okay?
Geri dönerse çantayı ona ver, oldu mu?
She comes every Saturday.
Her Cumartesi geliyor.
But if she comes in, I'd be happy to take a look.
Ama eğer gelirse seve seve bir bakarım.
I really want to talk to this young woman when she comes to.
Bu genç bayanla gerçekten konuşmak istiyorum.
Look out, here she comes!
Bak, işte geliyor.
When she is ill, she comes to me.
Hasta ise, bana geliyor.
She's a lawyer. Handles many tough cases. She works hard and then when she comes home she wants to fuck and not listen to my problems.
O çok iyi bir avukat, bi'ton işi var, ve işten eve geldiğinde, istiyor... sevişmek istiyor, benim problemlerimi dinlemeyin.
She comes home from the court and says : "Tony, what's for dinner?"
Duruşmadan eve geldiğinde şöyle diyor, "Tony, akşam yemeğinde ne var?"
Whoops, here she comes again. ( Shrieks )
Yine geliyor.
Ah, here she comes.
İşte geliyor.
Along comes this Joy, and he's probably all charm and confidence, just the type of person she wants to be like or... or be with.
Daha sonra Joy geliyor. Bütün çekiciliği ve özgüveniyle kadının, tam da olmak istediği bir karakterle geliyor. Ya da beraber olmak istediği kişinin karakteri.
We've been married for six months, and she still comes first.
Altı aydır evliyiz ve hala o kadının önceliği var.
And Kat comes along, and you guys flirt, she makes you soup when you had vampire-death flu,
Sonra Kat çıktı. Flört ettiniz. Vampirlerin ölümcül gribine yakalandığında sana çorba hazırladı.
Tomorrow I'll go visit the girl. She'll put on a show, but ultimately it always comes down to the number in their mind from the moment they decided to fuck him.
Yarın kızı ziyarete giderim ağlar zırlar ama en nihayetinde olay, adamla sikişmeye karar verdikleri anda akıllarına koydukları paraya gelir.
She's struggling, she's about to fall - and someone comes to the rescue.
Mücadele ediyor, neredeyse düşecek ve biri onu kurtarmaya geldi.
Otherwise why would she cut and run every time that car comes around?
Yoksa o araba ortaya her çıkışında niye bırakıp kaçsın ki?
Halli, Begga's little brother comes to all parties that she throws.
Halli! Begga'nın erkek kardeşi, ayarladığı tüm partilere. gidiyor.
And if Este's dad comes looking for you, she'll still be married to Steve Wilton.
Eğer Este'nin babası seni aramaya gelirse, Este hala Steve Wilton ile evli olacak.
No. Only Ophelia has it, and she's the one who decides when it comes off.
Hayır, yalnızca Ophelia'da var ve ne zaman çıkacağına o karar verecek.
Yeah, she's the only one who ever comes to visit.
Tek ziyaretçisi o kadın.
The clock comes to me on this day, or she dies... On this day.
Saat bugün bana gelecek yoksa karın bugün ölür.
So, Rebecca comes to you, tells you she's pregnant, doesn't want me to know.
Yani Rebecca gelip sana hamile olduğunu söylüyor, bilmemi istemiyor.
She goes looking for the Staff and comes back like...
Asayı bulmaya gidiyor ve geriye şey gibi dönüyor...
But then Dan comes up, Kate hides and then she panics about getting out of the room, hits Dan and then flees back to the bar.
Ama sonra Dan odaya gelince,... saklanıp ve paniğe kapılmıştır ve odadan hemen çıkabilmek için,... Dan'a vurup hızlıca bara geri dönmüştür.
And before you say no, she's a black belt when it comes to leafing through the manual and fiddling with her hair bun.
Hayır demeden önce şunu söyleyeyim ; iş, kullanma kitapçığını okuyup saçlarıyla oynamaya geldiğinde siyah kemer sahibi oluveriyor.
comes 19
comes to mind 27
comes with the territory 27
comes and goes 20
comes around 23
comes from 24
she chose me 21
she can't 238
she came back 47
she couldn't 58
comes to mind 27
comes with the territory 27
comes and goes 20
comes around 23
comes from 24
she chose me 21
she can't 238
she came back 47
she couldn't 58
she can 125
she came 41
she can't do that 47
she came to me 61
she can't help it 16
she came here 21
she can't be 45
she can't hear you 51
she called you 54
she could 44
she came 41
she can't do that 47
she came to me 61
she can't help it 16
she came here 21
she can't be 45
she can't hear you 51
she called you 54
she could 44