English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ S ] / Stay away

Stay away traduction Turc

9,877 traduction parallèle
To stay away from NCIS.
NCIS'den uzak durman için.
You just couldn't stay away, huh?
Uzak duramadın di mi, he?
Stay away.
Yaklaşmayın.
So just stay away.
Bu yüzden artık uzak dur.
I want you to stay away from my father.
Babamdan uzak durmanızı istiyorum.
I want you to stay away from my dad.
Babamdan uzak durun.
I can't convince Lucy to stay away from magic.
Lucy'yi büyüden uzak durması için ikna edemedim.
Stay away from my pal, you alien freak!
Dostumdan uzak durun, ucube uzaylılar!
You stay away from me and my family.
Benden ve ailemden uzak durun.
Stay away from the bug zappers!
Elektrikli böceklerden uzak durun!
Stay away from my grandchildren, you love-sucking ghouls.
Uzak durun torunlarımdan, sizi sevgi emen manyaklar.
I've made a rule to stay away from junkies, but I'm gonna make an exception with you.
Keşlerden uzak durmak için kendime bir kural koymuştum ama senin için bir istisna yapacağım.
You stay away from me!
Uzak dur benden!
Stay away from me!
Uzak dur!
Stay away from me.
Benden uzak dur.
I told you to stay away from Joe.
Joe'dan uzak durmanı söyledim sana.
It means, stay away from Larry.
- Larry'den uzak dur demek oluyor.
So they just wanted to stay away, and they said about a zillion times,
O yüzden onlar uzak kalmak istediler. Bana defalarca kez dediler ki :
You stay away from Booth and his family.
Booth'tan ve ailesinden uzak dur.
I will take you there, Stay away from him.
Seni oraya götüreceğim.
Lucy moaned. - Stay away from her.
Ondan uzak dur.
Stay away from there. You're in danger.
Ben Jesse, o buluşmaya sakın gitme.
Stay away from David and Amanda Clarke.
"David ve Amanda Clarke'dan uzak durun."
Rios, Bertrise, doctor, I'm sorry, but I'm gonna have to ask the three of you to stay away from each other and the lab while we conduct our investigation.
Rios, Bertrise, doktor. Üzgünüm ama sizlerden soruşturmamızı bitirene kadar birbirinizden ve laboratuvardan uzak olmanızı isteyeceğim.
Is that why... You feel you need to stay away from me?
Benden bu yüzden mi uzak durma ihtiyacı duyuyorsun?
They're everywhere. Stay away from the window!
Pencereden uzak durun!
Why didn't we just stay away like everyone wanted?
Niye herkesin istediği gibi ayrı durmadık ki?
Who wanted you to stay away?
Kim istiyordu?
Why didn't we just stay away?
Niye uzak durmadık?
You stay away from me.
Benden uzak dur.
I told you to stay away from me!
Benden uzak durmanı söyledim!
No one could stay away from it.
Kimse bu işten uzak kalamıyordu.
And I know that's laughable in many ways, but they used to try to resolve as many of their problems peacefully as possible to stay away from the law.
Ve bunun komik olduğunun farkındayım ama sorunlarının çoğunu, kanundan uzak durmak için mümkün olduğunca barışçıl bir şekilde çözmeye çalışırlardı.
I tend to stay away from things that need feeding.
Beslenmesi gereken şeylerden uzak durma gibi bir huyum var.
Try to stay away from the bad girls. Do you know why Molly did this?
Natalie, bu paketi alırsan ben ölmüşüm demektir.
Stay away from my family.
Ailemden uzak dur.
- You stay away from my family.
- Ailemden uzak dur.
You stay away.
Uzak dur.
He even let me stay over once when I had to get away from this bad roommate.
Kötü ev arkadaşımdan uzaklaşmam için bir keresinde onda kalmama izin vermişti.
Either way, best I stay as far away from you as possible.
Hangisi olursa olsun, senden ne kadar uzak olursam o kadar iyi.
- Just... and once all this is over, why don't you stay the hell away from me and my wife from now on?
- Sadece... Bu sefer herşey bitti Niçin cehennem olup gitmiyorsun beni ve karımı rahat bırak
I told you to stay the hell away from me.
Benden uzak durmanı söylemiştim.
You and Sam stay the hell away from me.
Sen ve Sam benden uzak durun.
Stay here, then you take away.
Şuraya otur. Seni almaya geleceğiz.
Stay away from them.
Onlardan uzak dur.
Well, truly, sir, if you had any concern for her well-being, surely the kindest thing you could do would be to stay miles away from her.
Onun iyiliğini gerçekten düşünseydiniz yapacağınız en güzel şey ondan kilometrelerce... uzak durmak olurdu bayım.
- Stay away!
- Sakin ol.
She'd want to stay as far away from me as possible.
She'd want to stay as far away from me as possible.
Michael told me to stay away.
Michael bana uzak durmamı söylemişti.
Look, just stay the hell away from us.
- Bizden uzak durun yeter.
Stay the hell away!
Sakın yaklaşma!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]