English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ T ] / Then another

Then another traduction Turc

3,652 traduction parallèle
- And then another farmer.
- Ardından başka bir çiftçi daha
It's 3 hours to the city, then another hour to get here.
Şehre üç saat, daha sonra buraya gelmeleri bir saat.
And then two days after the inquest, another 200,000 went in.
Bir de Soruşturmadan iki gün sonra 200 bin daha gitmiş.
Well, then maybe I'll just have another ecstasy. Hmm?
Belki 1 ecstasy daha almalıyım.
You can't have sex with me and then set me up with another woman.
Önce benimle seks yapıp sonra da başka bir kadınla buluşma ayarlayamazsın bana.
That if we walk in the light, as He is in the light, then we have fellowship, one with another.
Ama aydınlığa yürürsek, ki aydınlatan O'dur o zaman bir başkasıyla kardeş olabiliriz.
If they're gaining on us in time, then that means they might catch up to us if there's another one of those blackouts. Then what?
Eğer bizi zamanda takip ediyorlarsa, bu demek oluyor ki o kesintilerin birinde bizi yakalayabilirler.
So if I sat down anyway, well then I was a bitch because why should Camilla have to sit all alone at another table?
Bir şekilde oturmuşsam, o zaman sevimsiz biri olurdum. Çünkü neden Camilla diğer masada tek başına oturmalıydı ki?
- Hmm? - Hmm? We only have, you know, today and tomorrow and then we miss the boat for another month.
- Ne? Bizim sadece bilirsin, bugün ve yarınımız var,... ondan sonra gelecek aya kadar treni kaçırıyoruz.
And then you bring your best and I bring my best and we go get another trophy.
Ve elinden gelenin en iyisini yap, ben de en iyisini yapayım ve başka bir kupa daha kazanalım.
Then I'll find another
Sonra başkasını bulurum.
First all the whites and then we do another load with colors.
Önce beyazları, sonra da renklileri yıkayacağız.
Her mind went straight to a delusional disorder, one thing lead to another, then to a cat scan... brain tumor.
Aklına ilk gelen delüzyonum olduğu geldi her şey birbirini kovaladı, sonra CAT taraması yaptırdım, beyin tümörü çıktı.
All right. Another night then, eh?
Başka bir akşam o zaman?
Then you'll take another one on Saturday.
Sonra cumartesi günü bir tane daha alman gerekecek.
Laurie ate your burger, and then I ordered you another burger, and I ate that burger.
Laurie hamburgerini yedi sonra ben yeni bir hamburger sipariş ettim ve onu da ben yedim.
To think your life is one thing, then find out it's another, that it's all a lie.
Hayatının bir yalan olduğunu, her şeyin farklı olduğunu, Bunları düşündüğünü de...
Then again... there's another flavour.
Yine de bir aroma daha var.
Another time, then.
Başka bir zaman, yaparız.
And then I read on another website that a catalyst is, like, a way of saying that it, like, helps it.
Sonra başka bir sitede ise katalizör'e baktım, şey gibi, işte sanki kolaylaştıran demekmiş.
I put it on another guy, and then I was in the bean bag chair the whole time.
Maskeyi başka bir adam takıyordu. Ben ise başından beri armut koltuğun içindeydim.
And then, with nothing left to lose, he makes another call.
Ardından, kaybedecek hiçbir şeyi olmadığı için başka bir görüşme yapar. Rebel.
He'll set you against one another, let you vie for position and then take down the winner without breaking a sweat.
Sizi birbirine düşürecek makam için yarıştıracak sonra da hiçbir zahmete girmeden kazananı indirecek.
Then we will have to find another way.
O zaman başka bir yol bulacağız.
Take another. Push it down and then back.
Bir tane daha alın, aşağı doğru bastırın.
If Crowley can't find you, then he won't be able to sic another mutt on you.
Eger Crowley seni bulamazsa pesine baska bir köpek takamaz.
He drew a dragon and then he drew another one.
Bir ejderha çizdi, sonra başkası..
He said he is dying to go on another date with you, and then boom, fate takes the wheel and parallel parks us next to you... and your doughy friend.
Dediğine göre seninle bir randevuya daha çıkmak için ölüyormuş ve bum, kader ağlarını ördü ve seninle bu cılız arkadaşını tuzağına düşürdü...
Then tell me, what sort of a man covets another woman on the day of his wife's murder?
Söyleyin o halde, ne çeşit bir adam karısının öldürüldüğü gün başka bir kadına göz koyar!
Then get another wife.
O zaman kendine başka bir eş bul.
We'll set another court date, and I'll make a ruling then.
Uygun bir tarih ayarlayıp kararı o zaman veririz.
Then I want another lawyer.
O zaman başka avukat istiyorum.
If you're happy living with your sister and being a prisoner here, then I'll not say another word.
Eğer kız kardeşinle mahkum hayatı yaşayıp mutluyum diyorsan tek kelime söyleyemem.
And then I got another strange phone call.
Ve sonra garip bir telefon daha aldım.
No, apparently they throw one another to the wolves then fight over the scraps.
Hayır, görünüşe göre onlar aileden olan birilerini kurtlara atarlar ve kalıntıları kim alacak diye savaşırlar.
Well, then. Let's have another round.
Pekala, öyleyse birer içki daha alalım.
Here's the introduction his professor mentioned and then the first page of the first chapter and a revision of the first page and another revision and another.
İşte profesörünün bahsettiği giriş bölümü. Sonra ilk bölümün ilk sayfası. İlk sayfanın revizyonu.
Well, I just- - I don't wanna set a precedent where I give her $ 5,000 this month, and then next month she needs another 4,000 or 5,000.
Şey, sadece... Ona bu ay 5000 dolar verdiğimde bir teamül oluşturacağım, ve sonraki aylarda da 4000'e ihtiyacı olacak ya da 5000'e.
Another game, then.
Bir daha oynayalım madem.
All right, then. Let me ask you another way.
Tamam o zaman başka şekilde sorayım.
Then the girl is involved in another crime, victimized twice.
O zaman kız başka bir suça karıştı, ikinci kez kurban oldu.
Well, he was here that night, and then we think that Jack might have had another visitor.
O gece buradaymış ve daha sonra Jack'in başka misafiri gelmiş....... olabileceğini düşünüyoruz.
And what if it's another trick, Marcus, huh, another government trap, what then?
Peki ya bu da başka bir numaraysa Marcus? Hükümetin bir başka tuzağı, o zaman ne olur?
Then what? Another year picking out a stamp?
Bir yılda da pulunu mu seçeceksin?
If you do, then come to see me first before you do anything, and we'll have another conversation.
Bulursan bir şey yapmadan önce ilk beni gör. Bir konuşma daha yaparız.
You know in another minute I'm gonna have control, and then I'm gonna dive the boat, and then I'm gonna- -
Biraz sonra kontrolü ele alacağımı ve gemiyi daldıracağımı biliyorsun...
Well, pretty soon, Max and I will be out of this rough patch, and full force with the business, doing weddings and big events, and then Max and I will probably open another store, get a bigger apartment.
Yakında, Max'le bu zorlukları atlatacağız ve işe tam gaz devam edeceğiz. Evlilikler, büyük organizasyonlar... Sonra da muhtemelen, Max'le daha büyük bir dükkan açıp daha büyük bir eve çıkarız.
Then we'll have to purchase another plane ticket, won't we?
O hâlde bir uçak bileti daha lâzım desene. - Ne?
Then you need to find another way to stop this train.
O zaman bu treni durdurmak için başka bir yol bulman gerekecek.
- Ah, we'll talk another time, then.
- Başka zaman konuşuruz.
Uh-huh,'cause you're gonna do your 100 hours without incident, and then you're gonna do another 20 hours of chores for me just because!
Çünkü olay çıkarmadan 100 saatlik kamu hizmetini yapacaksın. Sonra da evde benim için 20 saat çalışacaksın. Çünkü bunu istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]