English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ W ] / Why not you

Why not you traduction Turc

10,228 traduction parallèle
- Why not you? - What she did was wrong.
- Regina'nın yaptığı yanlıştı.
Then why not just creep in the dead of night and take what you desire?
O halde neden gizlice bir gece vakti girip, istediğini almadın?
I'm not quite sure why you hold onto this lie the way you do.
Bu yalana neden böyle bağlandığını bilemiyorum.
Why? Not fast for you?
Sence hızlı değil mi?
Yeah, well, that's all well and good, but why are you down here with us and not with Alex?
Evet, hepsi iyi, tamam ama neden Alex ile değil de burada bizimlesiniz?
If you're not gonna have a drink, why don't you just go?
- Tamam! Eğer içmeyeceksen neden gitmiyorsun?
If you're not willing to sacrifice yourself for your country, why are you here?
Ülkeniz için fedakârlık yapmak istemiyorsanız o zaman niye buradasınız?
It is why all of you are here and the rest are not.
Diğerlerinin burada olmama sebebi ve sizin burada olma sebebiniz işte bu.
If you really believe it's me and not him, then why don't I just let go of this trigger?
Eğer onun değil de benim olduğuma inanıyorsanız neden fünyeyi bırakmıyorum?
Why not just admit that you couldn't solve them?
Neden çözemediğinizi kabullenmiyorsunuz?
Not if you can explain why you've sent thousands of dollars a month to a bank in the Middle East...
Ortadoğu'daki bir bankaya ayda binlerce dolar neden gönderdiğinizi açıklayabilirseniz sorun yoktur.
Why don't you squeeze out a few more fake-o tears so Sue won't know you're not really sad about her leaving?
Neden Sue'nun gidişine üzülmediğini anlamasın diye sahte göz yaşlarını dökmüyorsun?
What idiots, why do you not tell him that we die but not grow messing with Sasi?
Aptallar, neden onlara Sasi ile uğraşırsanız sonlarının ölüm olacağını söylemediniz?
- Why do you choose not to see them?
- Onlarla görüşmeyi neden kestin?
If you've got intel on the guy, why not call Daisy?
Adam hakkında bilgi sahibiysen niye Daisy'i aramadın?
Why not spare ourselves this whole charade, and you tell me straight out that you have neither a power station nor a hospital?
Neden bütün bu taklidi kendimizden alıkoymuyorsun, Ve bana bir elektrik santraline sahip olmadığını söylemelisin Ne hastane?
If that's not why you invited me, then I'll go.
- Bu yüzden çağırmadıysan gideyim bari.
You need to know why he attempted suicide to know whether it is compensation or not.
Önce niye atladığını ortaya çıkarsın da sonra tazminata ya da uzlaşmaya baksın!
Why bring me if you're not even gonna talk to me?
Konuşmayacaksan niye beni getirdin ki?
Um, listen, Steve, you seem like a really good guy, and you were spot-on about not being able to trust me, just wrong about why.
Dinle, Steve, iyi birine benziyorsun. Bana güvenmemek konusunda haklıydın ama nedenini doğru bilemedin.
Still not following why you sent Hulk to retrieve delicate tech.
Hâlâ neden Hulk'u hassas bir teknolojiyi getirmesi için gönderdiğini anlamıyorum.
Why are you not fighting back?
Neden karşılık vermiyorsun?
But that is not why you're here.
Ama gelme sebebin bu değildi.
Stewart, you want to break it to your clients why he's not here?
Stewart, müşterilerine neden burada olmadığını sen söylemek ister misin?
That's not why we asked you here.
Sizi buraya bu yüzden çağırmadık.
I mean, it's why I'm in the suit and you're not.
Demek istediğim kostümün içinde senin değil de benim olmamın sebebi bu.
Do not talk. Even if my client was there, you've already said he left before the murders, so why is he here?
Müvekkilim orada bulunmuşsa bile cinayetlerden önce gittiğini söylediniz zaten.
- Why? Because, Mary, you're not just a witness anymore.
- Çünkü Mary, artık yalnızca bir tanık değilsin.
Why will you not leave me alone?
- Neden beni yalnız bırakmıyorsun?
Of course not, honey, but, you know, ever since we confronted him, I've been... I've been thinking about why this whole thing just never bothered me the way it bothered you.
Tabii ki değil hayatım, ama, onunla karşı karşıya geldiğimiz günden beri düşünüyorum, bütün bu olanlar beni neden seni rahatsız ettiği kadar etmedi diye.
Why are you sending Connor away? I-I'm not.
Neden Connor'ı uzağa yolluyorsun?
I'm just wondering why you're not getting up to go ask Harvey.
Sadece neden gidip Harvey'le konuşmadığını merak ediyorum. Çünkü ona sormayacağım.
Which is why I asked Mike to work with Jack and play nice, and you better not get in the way.
Bu yüzden Mike'a Jack'le birlikte çalışmasını ve düzgün davranmasını söyledim,... o meseleye karışmasan iyi olur.
Hmm, I'm only with those people because I want to know why they're in my city, and I'm not blowing my cover just because you heard a guy's heart skip, but, lucky for you, I got the city wired in ways you don't even know about.
Ben onların yanında sadece şehrimde ne yaptıklarını öğrenmek için duruyorum ve senin bir adamın kalp atışını duyman yüzünden herşeyi mahvetmeye niyetim yok, ama şanslısın ki senin bile bilmediğin yerleri biliyorum.
Perhaps you've forgotten why we're not.
Belki de neden olmadığımızı unutmuşsundur.
Why do not you make yourself room.
Neden kendin hazırlamıyorsun?
Why are you not come immediately
Neden hemen gelmedin?
You've been called many times, why not come to you?
Defalarca aradık, neden gelmedin?
You should never, ever, ever, have gotten together and I do not understand how, or why, you would ever stay together.
Siz asla ama asla evlenmemeliydiniz. Ve hala nasıl ve neden birliktesiniz, anlamış değilim.
That's not why I'm here. I thought you were in Cordovia.
Cordovia'da değil miydin?
If someone wanted to stop Chao, why not just call you?
Biri Chao'yu durdurmak istiyorsa, neden seni aramıyor?
What am I to do with you? Oh, my dear brother, after all this time, why not simply choose to trust me?
Sevgili ağabeyim, bunca zamandan sonra neden bana güvenmeyi seçmiyorsun?
That's why I take great care not to give you the opportunity.
İşte bu yüzden sana fırsat vermemek için bu kadar dikkat ediyorum ya.
What I do not understand is why you won't give me a chance to earn it back.
Anlamadığım şey ise bana güvenini kazanmam için neden bir şans vermiyor olman.
I'm still not clear why that makes you think Allison's working for the Russians.
Ama hâlâ Allison'un Ruslar için çalıştığını sana düşündürten ne anlamıyorum.
You're fighting the Islamic State in Syria ; why not here?
İslam Devleti ile Suriye'de savaşıyordun, neden burada savaşmayasın?
Why do I think you're not F.B.I. Like the police said?
Ben neden polisin aksine FBI'dan olmadığınızı düşünüyorum.
Uh, you know, uh, I'm not interested, so why don't you take me off the list?
İlgilen miyorum, beni listeden çıkarabilirmisiniz?
If you're looking for something to do, why not try, oh, I don't know, declare yourself undead, try getting your company back.
Yapacak bir şeyler arıyorsan ne bileyim, ölmediğini açıklayıp şirketini geri alabilirsin mesela.
So why are you not all sleeping with the fishes?
- Neden balıklarla yüzmüyorsunuz peki?
You're not the least bit curious why?
En azından nedenini merak etmiyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]