English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Turc / [ Y ] / Years old now

Years old now traduction Turc

392 traduction parallèle
He'll be 3 years old now.
Şimdi 3 yaşında.
I remember going to the movies on Monday nights but I'm 17 years old now, and I have my own life.
PazartesiIeri sinemaya gittiğimizi hatırIıyorum... ... ama artık 1 7 yaşındayım, ve kendi hayatım var.
You're nine years old now.
Şimdi dokuz yaşındasın.
I'm 15 years old now.
Artık 15 yaşındayım, Dov.
He should be 20 years old now.
Şu anda 20 yaşlarında olmalı.
She's seven years old now.
Şu an yedi yaşında.
Certainly you need to wake up. You are 20 years old now.
Kesinlikle uyanmaya ihtiyacın var artık 20 yaşındasın.
When you're six years old now, here's the list of words your dad and I don't ever want to hear you say.
Artık altı yaşına girdiğine göre senden asla duymak istemediğimiz kelimelerin listesini veriyoruz.
You know, I'm 65 years old now. Sixty-five.
Artık 65 yaşındayım.
He's 1 1 years old now, and I will tell you that I don't think that the boy is going to live much longer.
On bir yaşında bir oğlum var ve uzun süre yaşayacağını zannetmiyorum.
It's about three years old now.
Yaklaşık üç yıllık.
I'm 20 years old now.
Artık 20 yaşına geldim.
The arm's two years old now.
Kol şimdi 2 yaşında.
I mean, you should be, like, 20 years old now.
Yani, şimdi yirmi yaşında olmalısın,
And we now know that this ocean floor and all these rocks everywhere around us here are 3.5 billion years old.
Ve bu okyanus dibiyle, burada her yerde bulunan tüm bu kayaların 3.5 milyar yaşında olduğunu biliyoruz.
22 years now, I had the same old lady, and we got 8 kids.
22 yıldır aynı kadınlayım ve 8 çocuğumuz var.
Now all this old junk I kept over the years is my start to a new life.
Yıllarca biriktirdiğim onca süprüntü artık yeni hayatımın başlangıcı.
- Now, you're not nine years old.
Ama sen 9 yaşında değilsin. - Onu seviyorum.
Now, I'm looking for a blonde about 28 years old and a man about 40.
40 yaşlarında bir adam ile 28 yaşlarında sarışın bir kadın arıyorum.
Now you're six years old.
Şimdi çocuk gibi davranıyorsun işte.
After putting up all these years with countless infidelities, suffering absurd humiliations, shall I now, as an old woman - to which I'm well resigned - open my eyes, put up a fight, take chances?
sayısız ihanetle geçen bunca yıldan sonra,... katlanılan saçma aşağılanmalardan sonra,... şimdi, yaşlı - iyice boyun eğmiş -... bir kadın olarak gözlerimi açmalı,... kavga mı çıkarmalıyım ; değer mi? Ne için?
Hey, you old Hawkeye, you're getting bald. Now just what do you expect after 25 years?
25 yıldan sonra ne bekliyorsun?
Now, now, Scottie, Lee Kwan is 80 years old. A beautiful example of the survival of the unfit but don't tell me I have to take him seriously as an immortal soul.
Scottie, artık Lee Kwan, 80 yaşında biri olarak... pili bitmiş birinin hayatta kalmasına güzel bir örnek oluşturuyor... ama tutup da bana, onu ölümsüz bir ruh olarak kabul etmem gerektiğini söyleme.
and years from now when you go dreaming when you're very old,
ve yıllarca sonra çok yaşlandığında, rüyaya daldığında
Now, I want you to think back to when you were five years old... just a little girl on the farm, a very little girl... playing around the house in the backyard.
Şimdi, beş yaşınıza geri dönmenizi istiyorum. Çiftlikte küçük bir kızsın. Arka bahçede, evin çevresinde oynayan çok küçük bir kız.
You're saying to yourself, " The old boy's been out of it for so many years now,
Kendine şöyle diyorsun, " Yaşlı delikanlı o kadar yıldan sonra ayrılıyor,
NOW, LOOK, HE WAS 36 YEARS OLD. HE WAS MY BEST FRIEND. I'D KNOWN HIM FOR 1 5 YEARS
Tamam, bak... 36 yaşındaydı ve en yakın dostumdu.
I left Cathay for the last time and finally returned home, to my be homeland Venice in 1295 now, in the year about good lord 1324 at 70 years old my travelling days are finally over.
Şimdi, güzel efendimizin 1324. yılında 70 yaşında yolculuk günlerim nihayet sona erdi.
Now, at 46 years old -
Şimdi, 46 yaşında -
And now he's four years old.
Şimdi dört yaşında.
Now, she comes home from school the other day, only 6 years old, mind you, and she says to me,
Geçen gün kızım okuldan geldi daha 6 yaşında olduğunu unutmayın bana dedi ki...
Now, you've destroyed a cat as big as a cow and one thousand years old
Sen ise inek büyüklüğünde yüz yaşındaki bir kediyi yokettin.
Men who are now between 40 and 50 years old all tried to get her into bed.
Şu sıralar 40 ila 50 yaşlar arasında olan erkeklerin hepsi de onu yatağına atmaya çalışmışlardı.
I'm now 20 years old
20 yıl önce doğdum!
Now look, Jim, this poster is 20 years old if it's a day.
Bak Jim. Bu resim tam 20 yıllık.
And now, ladies and gentlemen Mr. Yancey is 111 years old thanks to the preservative and the health-rendering powers of Blue Nectar.
Ve şimdi, bayanlar ve baylar Bay Yancey tam 111 yaşında ve mavi iksirin sağlığı geri kazandıran gücüne ve koruyuculağına minnettar.
Now, another five years, and when I count to three and snap my fingers, you will be 5 years old.
Üçe kadar sayıp parmaklarımı şaklattığımda 5 yaşında olacaksın.
She's been dancing since she was three years old, and after all, she is now 38.
Üç yaşından beri dans ediyor. Şimdi 38 yaşında.
Now, ruling out all the cases that are over five years old - the year that Dr Dunwoody, our bat victim, resumed his practice in London - that leaves us 37 cases on which I worked with any two of the four now-dead men.
Dr. Dunwoody'nin yarasalar yüzünden Londra'da öldüğü yıla kadar yani 5 yıl kadar daha süreyi daraltırsak elimizde 37 dava kalıyor. Bu dört ölümden ikili üçlü çalıştıklarım iki vaka.
Furthermore, all children under 16 years old are now 16 years old.
Dahası, 16 yaşın altındaki bütün çocuklar şu andan itibaren..... 16 yaşındadır.
You're over 40 years old, half ofyour lives is past now.
Yaşınız kırkı aşmış, ömrünüzün yarısı geçmiş.
Now, years ago, in the old days, they did use women to crush the grapes with their feet.
Yıllar önce eski günlerde, üzümleri ayakları ile ezmek için kadınları kullanırlardı.
He's now almost 4 years old and we think he is very bright.
Şu anda yaklaşık 4 yaşında ve çok akıllı olduğunu düşünüyoruz.
And now I'd like to do a special old favorite, the song that got me started in this business that's been so kind to me, a song you've loved through the years... and one I'm sure you're gonna love tonight.
Ve şimdi değerli bir eski favori söylemek istiyorum bu işe başlamamı sağlayan şarkı, bana çok başarı getirmiş bir şarkı yıllar boyunca sevdiğiniz ve eminim bu akşam da bayılacağınız bir şarkı. "Keep A-Goin"!
I was three, but now I'm four years old. "
Eskiden üçtüm, şimdi dördüm. "
Now my son, who is 1 1 years old, comes downstairs.
On bir yaşındaki oğlum da aşağı iner.
He works for a company 36 years this March, he opens up uneard of territories to their trademark, and now, in his old age, they take his salary away!
O şirkette 36 yıldır çalışıyor olmadık yerlerde, o firmanın adını duyurdu ve şimdi yaşlılık zamanında maaşını elinden aldılar.
Twenty years from now, you'll be too old for her.
Belki bundan yirmi yıl sonra onun için çok yaşlı olacaksın.
And yet, now that I am an old, old man I must confess that of all the faces that appear to me out of the past the one I see most clearly is that of the girl of whom I've never ceased to dream these many long years.
Yine de, artık çok yaşlı bir adam olduğuma göre geçmişten hatırladığım bütün yüzler arasında en açık seçik gördüğümün o kızın yüzü olduğunu itiraf etmeliyim. Bunca yıldır onu düşlemekten hiç vazgeçmedim.
So if I was 70 years old, then the light produced on my birthday would just be getting here now.
Yani 70 yaşında olsaydım ve ışık doğum günümde belirmiş olsaydı, buraya ancak geliyor olurdu.
Yeah, I was five years old. How old are you now, eight?
Şimdi kaç oldun, sekiz mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]