А теперь послушай меня traduction Anglais
172 traduction parallèle
А теперь послушай меня, Дени.
You see? It's impossible. She knows that as well as I do.
А теперь послушай меня внимательно, мама, пожалуйста, не заставляй меня сажать тебя за решетку.
Now listen. Hear me good, Mama, please. Don't make me have to send you to jail.
А теперь послушай меня, мальчик-полицейский!
Now you listen to me, trooper boy!
А теперь послушай меня.
Listen carefully :
А теперь послушай меня.
Now listen to me!
А теперь послушай меня!
I love you.
А теперь послушай меня, Стюарт.
Now, you listen to me, Stuart.
А теперь послушай меня, мой крутой дружок.
Now listen to me, my tough little friend.
А теперь послушай меня!
Now hear this!
А теперь послушай меня, кем-бы ты ни был.
Now you hear this, whoever you are.
А теперь послушай меня.
Now listen to me
- А теперь послушай меня...
- Now, you listen to me- -
А теперь послушай меня.
Now, listen to me.
А теперь послушай меня, придурок.
Listen to me, ya lousy bum.
А теперь послушай меня, МакКенна.
Now listen to me, McKenna.
Что ж, а теперь послушай меня, сынок.
Well, now listen to me, son.
А теперь послушай меня очень внимательно.
Now, you listen real, real good.
А теперь послушай меня!
We'll get you a good lawyer.
А теперь послушай меня ты, гребаный копченый.
Now you listen to me, you fuckir eggplant.
А теперь послушай меня.
Listen to me.
Хорошо, а теперь послушай меня.
OK, now listen up.
А теперь послушай меня.
Now listen up, moonbeam.
А теперь послушай меня, мам.
Now, you listen to me, Mum.
А теперь послушай меня.
Okay, now listen to me.
А теперь послушай меня
Giulia!
А теперь послушай меня...
Now listen to me...
А теперь послушай меня, Ву.
Now, here's the part you gotta listen to, Wu.
А теперь послушайте меня.
Now you listen to me.
Теперь послушайте меня, ребята. Вы здесь чтобы драться, а не танцевать
Now listen you guys, get in here and fight.
А теперь послушайте, у меня с собой 50 тысяч баксов. 50 тысяч.
Now, listen, I got 50,000 bucks with me. Fifty thousand.
Ну, а теперь послушайте меня, повторять не буду.
Well, now listen to this, and listen carefully.
А теперь послушайте меня, Страттон.
Now, listen to me, Stratton.
А теперь, послушайте меня!
And now, hear me!
А теперь, Кэнди, послушай меня.
Now, Candy, listen to me.
А теперь послушайте меня, доктор Смит
Now you listen to me, Dr. Smith.
А теперь послушайте меня, что я вам скажу.
Now you're going to do what I say.
А теперь послушайте меня.
Listen.
- А теперь вы послушайте меня этот звук был каким-то сообщением и он повторится.
- Now you listen to me, that sound was some kind of a message and it's going to be repeated.
А теперь послушайте меня.
No, you listen to me.
А теперь послушайте меня.
Now, listen to me.
А теперь ты меня послушай, засранец.
Now, you listen to me, you little fuck.
А теперь ты послушай меня.
Yeah?
А теперь, вы послушайте меня
Now, you hear me.
А теперь послушай меня.
But now you listen to me.
Так, а теперь послушайте меня!
Now you listen to me!
А теперь, послушай меня, Джеймс Хокинс.
Now, you listen to me, James Hawkins.
А теперь послушайте меня.
Yes, yes.
А теперь послушайте меня, леди!
Now listen to me, lady!
А теперь замолчи и послушай меня, я хочу тебе кое-что сказать.
You should stop talking and listen to me. I got something to say to you.
А теперь послушайте меня.
Now, you listen to me, Reverend.
А теперь послушайте меня.
- Now you listen to me.
а теперь он мертв 45
а теперь он мёртв 29
а теперь 6844
а теперь я 62
а теперь иди 152
а теперь что 175
а теперь его нет 66
а теперь слушайте 27
а теперь пошли 62
а теперь скажи 114
а теперь он мёртв 29
а теперь 6844
а теперь я 62
а теперь иди 152
а теперь что 175
а теперь его нет 66
а теперь слушайте 27
а теперь пошли 62
а теперь скажи 114