А что тогда traduction Anglais
1,663 traduction parallèle
- А что тогда ты будешь носить?
- What are you going to wear then?
А что тогда?
Yeah, but not like this. Then like what?
А что тогда это?
What is this?
А что тогда номер один?
What's number one?
А что тогда?
- Well, what, then?
А что тогда в Испании?
What's Spain?
- А что тогда вместо майонеза?
- And the mayo? - That's shampoo.
Ну а что тогда насчет яблок?
And how about them apples?
Жаль, что тогда она повредила ногу, а не голову!
I really wish that the previous accident injury was not on her leg's but her head.
- А что ты с ней будешь делать? А Лауру ты тогда забудешь?
You're going to give up on Laura now?
У меня есть время до конца года, и тогда для меня все закончится. А потом что?
So I'm punching the clock till the end of the year, then that's it for me.
Тогда почему бы вам двоим все не обсудить, принять решение, а потом сообщить мне, что делать.
Well, why don't you two talk it over and decide and let me know what I should do.
А что же это тогда означает?
Then what does it mean?
Что ж, видимо, тогда ты был сильнее, чем я, Но не забывай, кто меня во всё это втянул, а?
Well, you might have been stronger than me then, C but don't forget who got me started, okay?
Ну а что к чему тогда?
Well, so what's it about, then?
А он тогда что делает?
What's he doing then?
Ну, а что нет тогда?
- Well, I'm not.
А я тогда с интересом слушала и думала над тем, что успею ли я нарушить всё это до конца дня.
I was gonna see if I could tick'em all before the end of the day.
Если здесь все бумаги, которые когда-либо бывали у меня на столе, пока я работал в "Аэродайтек", а это копия чего-то, что я, несомненно, видел и комментировал, тогда почему я не могу найти оригинал, почему я не могу найти мою копию?
Well, if this is every piece of paper that ever crossed my desk while I worked at Aerodytech, and this is a copy of something that I apparently saw and commented on, then how come I can't find the original, how come I can't find my copy?
А я публиковалась так давно, что, пожалуй, тогда еще гусиными перьями писали.
It was practically with a Feather pen.
А если она в порядке, тогда что?
And if she is, then what?
Нет, потому что тогда она была бы здесь, а не с Куком.
No, cos otherwise she'd be here and not with Cook.
- А что я тогда пью?
- Well then, what am I drinking?
А если у мужчины нет жены, если у мужчины нет шанса на жену, если женщина, которую мужчина хотел бы видеть своей женой, не станет смотреть на него дважды, что тогда?
And if a man has no wife, if a man has no chance of a wife, if the woman a man wants for his wife will not look at him twice, then what?
Ну, если это не "А", тогда что?
I'd say there wasn't a horizontal stroke at all.
Ну а тогда что же мне делать?
Well, what was I supposed to do,
А когда это не твоя работа, тогда что?
What about when it's not your job?
Тогда, похоже, что сюда его принесла река откуда-то выше по течению, а здесь он зацепился за дерево.
So he must have been brought down here from somewhere upriver and got caught in the tree.
А что тогда? что не хочет умирать.
She said she didn't want to die.
А что с ней тогда делать?
What shall do with her, then?
А потом следущие два десятка лет что смешного можно было тогда ответить... если бы в реальной жизни это было правда смешно... а не только в этой надуманной и подхалимной ТВ-передаче.
Then over the next two decades, I gradually thought of a number of amusing things that I could have said if I was really funny in real life rather than only within this contrived and flattering TV environment.
потому что тогда ты будешь с этом замешан, а я всеми силами стараюсь этого избежать.
'Cause then you'll be in the middle, and I-I'm trying very hard not to let that happen.
Ну тогда я сказал, что это нее бал, а наш.
So I told her it's not her prom but ours.
Не обращай на него внимания, у меня уже другой, а тебе это будет уроком Что значит скучать по мне Потому что если тебе нравилось, тогда надо было одеть кольцо мне на палец
Don't pay him any attention'cause you had your turn, and now you gonna learn what it really feels like to miss me cause if you liked it then you should've put a ring on it if you liked it then you should've put a ring on it
Мы тогда победили, не из-за танцев, а потому что были единым целым!
When we won that one game, it wasn't because we were dancing! It was because we were of singular purpose!
А что же тогда жизнь?
Isn't that what life is?
А я не могу ничего сказать, потому что тогда мы просто поссоримся, а я не хочу ссориться.
And I can't say anything because then we'd just get in a fight, and I don't want to fight.
А что же тогда?
Well, what did you mean, then?
А тогда что ты делаешь?
Well then, what are you doing?
А если я не смогу никого найти, тогда что с ней случиться?
And if I can't find anybody by then, what happens to her?
а если ты разрешишь ей бывать рядом с Джоном, тогда, боюсь, что я не захочу, чтобы ты бывал рядом с ним.
And if you're going to stay around Adrian, Then I'm afraid I don't want you around John.
Иногда бывает, что орган готов для пересадки, а пациент слишком тяжел для хирургического вмешательства... тогда ему приходится ждать месяцы, возможно даже годы, прежде чем он получит новый орган.
Wow. So someone can be on the waiting list for months, maybe even years til it becomes available. You know.
Ммм, ты знаешь, если бы мы на самом деле начали встречаться, после нескольких месяцев ты бы поняла, что ненавидишь то, как я смеюсь, а я не переношу то, как ты жуешь, и тогда мы бы расстались.
You know that if we really started dating after a few months, you'd realize that you hate the way that I laugh I couldn't stand the way that you chew and we'd break up.
А что я тогда буду делать?
Then what would I do?
Окей, Хлоя, помнишь, когда нам было по 10 лет я пинками выгнала тебя из своего домика за то, что ты пролила содовую? А ты тогда сказала, что построишь домик еще круче? Так вот ты победила.
Chloe, remember when I kicked you out of my clubhouse for spilling soda and you said you'd just build a cooler one?
Именно тогда, когда ты увидел это полчище народа, не просто людей, сидящих у себя дома, а целые ряды людей в носовых платочках Гамби, реально подпевающих и повторяющих наизусть, вот тогда ты внезапно понял, что Пайтоны
It was then, when you saw this mass audience, not just people sitting in their own homes but mass ranks of people wearing Gumby handkerchiefs, and virtually singing along and reciting along, that you suddenly realised that the Pythons
Да, но почему тогда они не используют что-то другое, а не пушки?
Then why not use something other than guns?
Ну, а что нам тогда делать?
Well, what are we supposed to do?
А это тогда что такое?
Huh. Well, then what do you call this?
- Да, а что же тогда тебя смущает, Дак?
Yeah, so what's so puzzling, Duck?
А в отделе по борьбе с бандитизмом говорят, что ты пытался убить своего брата тогда, когда он ушел из банды.
Metro gang division says that, uh, You tried to kill your brother A few years ago, when he left the pcs.
а что насчет тебя 278
а что насчёт тебя 111
а что 14071
а что случилось 508
а что такое 608
а что это 607
а что с ней 230
а что такого 269
а что нет 409
а что это значит 98
а что насчёт тебя 111
а что 14071
а что случилось 508
а что такое 608
а что это 607
а что с ней 230
а что такого 269
а что нет 409
а что это значит 98
а что у тебя 128
а что потом 435
а что значит 97
а что ты хочешь 124
а что ты ищешь 17
а что происходит 92
а что будет 247
а что с ним 396
а что я 122
а что ты думаешь 91
а что потом 435
а что значит 97
а что ты хочешь 124
а что ты ищешь 17
а что происходит 92
а что будет 247
а что с ним 396
а что я 122
а что ты думаешь 91