English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ А ] / А это имеет значение

А это имеет значение traduction Anglais

117 traduction parallèle
- А это имеет значение, если ты меня любишь?
- What's the difference if you love me?
- А это имеет значение?
What does it matter? - It doesn't.
- А это имеет значение?
Does it matter?
А это имеет значение?
Would that make a difference?
А это имеет значение?
Does that matter?
А это имеет значение?
Does it matter?
А это имеет значение?
Does it really matter?
- А это имеет значение?
- Does it matter?
- А это имеет значение?
- That sort of thing matters?
- А это имеет значение?
Does that matter?
А это имеет значение?
Would it make a difference?
А это имеет значение?
Well, does it make a difference? !
А какое это имеет значение?
Sure I'm sure. Does it make any difference?
Нет, нет, не надо слов ; дело не во мне, а в ней ; только это имеет значение.
No, don't talk to me any more, I don't count any more, it's she
Я не поцеловал её, а для неё это имеет большое значение.
I didn't kiss her, so it's a big thing.
- А для меня это имеет значение.
- To me it is.
Ну, допустим, а какое это имеет значение?
Well, does that matter?
- А какое это имеет значение?
Does it matter?
И мне казалось, что это имеет для меня значение. Я знал, что уж поскольку я работаю со студентами, а студенческие годы - очень непростые, я относился к ним очень серьёзно и ответственно.
I knew I touched their lives during their difficult young-adult years.
Марток популярен среди бойцов, а это имеет большое значение.
Martok is popular with the troops and that counts for something.
А какое это имеет значение?
What's the odds?
- А какое для них это имеет значение?
- What does this do to the job?
Несмотря на счастливых рабочих и все остальное если есть акционеры, цены на акции это все, что имеет значение. А они идут вниз.
Despite happy workers and all with shareholders, stock prices are all that matters.
Это помогает понять, что имеет значение, а что нет.
You know, that helps you separate what matters from what doesn't.
А это имеет, какое-нибудь значение?
Does it really matter?
Да, а я не могу поверить, что если дерево падает в лесу, то это имеет какое то значение для тебя.
Yeah, I can't believe that the tree falls in the forest that wouldn't have something to do with you.
А разве это имеет значение?
Well, it doesn't matter, does it?
- А какое это имеет значение.
- I dunno, it doesn't matter.
А это имеет какое-то значение?
Would it matter if I had?
А какое это имеет значение?
No, no. Why, what does that matter?
Что имеет значение, это то что вы делаете ее счастливой, а мой отец не мог
What really matters is that you make her happy, and my father couldn't
Все что имеет значение, это - какое лицо ты покажешь миру, а твое лицо выглядит так, как будто собирается на бармицву.
ALL THAT MATTERS IS THE FACE YOU SHOW THE WORLD, AND YOUR FACE LOOKS LIKE IT'S GOING TO A BAT MITZVAH.
А это имеет какое-то значение?
what does it matter?
- А почему это имеет значение?
- And why is that relevant?
Какое это имеет значение, как мои родители общались, сидя за чертовым обеденным столом, а?
What does it matter how my parents talk at the fucking dinner table, alright?
- А это имеет какое-то значение?
- Is there anything the matter?
А что, это имеет значение?
Why, does it matter?
Я имею в виду что это Хэллоуин, А Хэллоуин имеет большое значение для тебя, не так ли?
Znaczy sie, to Halloween i w Halloween sta ³ a sie dla ciebie tragedia, czy tak?
А также, я работаю в области продажи медикаментов. Если это имеет значение.
I'm also a pharmaceutical rep, if that means anything to you.
Да. А какое это имеет значение?
yeah. what's that got to do with anything?
А какое это имеет значение?
What does that have to do with anything?
А разве теперь это имеет значение?
Why does that matter?
Когда вы задавали мне вопросы, я сказала, что полгода назад сплавлялась по горной реке. А вы сказали : "Сомневаюсь, что это имеет значение".
When you were taking my history, I told you I went whitewater rafting, and you said, "it was unlikely to be related".
А какое это имеет значение?
- What difference does it make?
А если бы так, это имеет для тебя значение?
If it was, Would that bother you?
А ведь это единственное, что имеет значение.
And after all, that's all that really matters.
А для тебя это имеет значение?
Does it matter to you?
А это единственное, что имеет значение, понимаешь?
And that's all that matters, okay?
А какое это имеет значение?
Why would that matter, anyway?
А что имеет значение, йог-самоучка, это то, что я могу превратить твою жизнь в ад.
What does matter, yoga boy, is that I can make your life a living hell.
А это имеет какое-то значение?
Well, for what it's worth...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]