Большая разница traduction Anglais
435 traduction parallèle
Похоже, это большая разница.
It seems there's a very big difference.
Есть большая разница между моим пониманием дзюдо и твоим.
But... your judo and my judo... are worlds apart.
Большая разница.
Altogether different.
Да, забавно, но здесь большая разница.
Yes, well the funny part is it made a great deal of difference.
- Это не очень большая разница.
- There's not much difference.
Для 1500 человек, работающих на Вас это большая разница.
To the 1500 people who work for you, it makes a lot of difference.
Между этими ситуациями есть большая разница.
- The difference should be obvious. - Even to you.
Между нами большая разница, Джеф.
"There's the big difference between us, Jeff."
Это большая разница.
There's a difference.
Большая разница.
It's an important difference.
Ну-у, для Чарли тут большая разница!
Oh, it makes a lot of difference to Charlie here.
Я мать, это большая разница.
A mother, that's different.
- Нет, в гостиницу, это большая разница.
- No, hotel-breaking. There's a difference.
Мой мальчик, есть очень большая разница между отдыхом и ничегонеделаньем.
My dear boy, there's a great deal of difference between resting and... being sort of, bone idle!
Разве это такая уж большая разница?
Does this make such a difference?
Не думаю, что в его состоянии это будет большая разница.
In his present condition, I don't think it would make much difference.
Есть одна большая разница между кровью Пармена и Александра - в концентрации киронида, который разрушает гипофизарные гормоны.
The one significant difference between Parmen's blood and Alexander's is the concentration of kironide broken down by pituitary hormone.
Она влюблённая в тебя женщина, а это большая разница.
She's a woman who's in love with you - a very different thing.
Большая разница.
There's a big difference.
- Есть большая разница между мужеством и безрассудной глупостью.
- There's a considerable difference between courage and reckless stupidity, you know.
Большая разница.
Big difference.
- Слишком большая разница. Зачем ты мне об этом говоришь?
Why are you telling me this?
Это очень большая разница
It's a very big difference.
Но есть большая разница между мной и тобой.
There's a big difference between you and me.
Есть большая разница между "почти мертв" и "совсем мертв".
There's a big difference between mostly dead and all dead.
Между любовью и страстью большая разница.
There's a big difference between love and passion.
Есть большая разница.
There's a world of difference.
Это большая разница.
There's one big difference.
Это большая разница.
Theres a difference.
Нет, она работает зазывалой в баре со шлюхами... большая разница!
- No, she's a hostess in a whores'bar.
Между вами же большая разница.
There's a big difference between you.
То, что я хочу, и то, что мне нужно - большая разница, Одри.
What I want and what I need are two different things, Audrey.
А это большая разница.
There's a big difference.
Это большая разница.
There's a big difference.
А это большая разница.
And that really makes a big difference.
. Большая разница! Тупица - ничего поручить нельзя!
It makes all the difference, all the difference!
Ты про меня ничего не знаешь. Большая разница между насильником и человеком, вынужденным прибегать к насилию.
There is a difference in being violent and being driven to violence!
Да, это будет большая разница.
Yeah, that's gonna make a big difference.
Слишком большая разница.
Those are pretty good odds.
Есть большая разница между дружелюбием и клоунадой.
There is a difference between friendly and making a spectacle of yourself.
- Я работала, это большая разница.
But I was working, that's the difference.
Есть большая разница между мнением и покупкой 30-секундного выступления на телевидении, чтобы обвинить меня в распространении порнографии.
Having an opinion is different from labeling me a pornographer in TV spots.
Большая разница.
It makes a difference.
Не такая большая разница.
There's not a lot of difference.
Большая ли разница будет тебе 19 или 20?
Does it really make that much difference whether you're 19 or 20?
- Это большая разница.
- That's quite a difference.
Большая разница.
How about women thieves, Oprah?
Разница большая, дура!
Well, of course there's a difference, you moron!
Какая разница, как меня зовут? Большая.
It doesn't matter what my name is, does it?
Разница только в одну букву от chesty ( большая грудь ).
That's only one letter away from chesty.
И даже разница в возрасте быпа не такая большая, как здесь.
Even the age difference wasn't as big as yours.
разница 133
разница лишь в том 35
разница только в том 28
разница в том 192
разница есть 36
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
разница лишь в том 35
разница только в том 28
разница в том 192
разница есть 36
большое спасибо 5985
большой член 24
большое спасибо вам 22
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
большой босс 25
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
большая 345
больше ничего 402
больше похоже на 76
большой босс 25
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за помощь 40
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
большая 345