Быстрое traduction Anglais
394 traduction parallèle
Убийство, быстрое переодевание, смена имени, а затем побег на совершенно новую войну.
A murder, a couple of quick changes - clothes and name - and then the hideout. With a brand-new war on, what better place than the service?
Но всё, что их интересует, это быстрое признание...
But, all they want is a quick confession...
Быстрое приближение!
Closing fast!
Оно не быстрое.
It hasn't got the speed.
Здесь в окрУге есть что-нибудь быстрое?
Anything fast around here?
А это, должно быть, что-то быстрое?
- This must be a souped-up somethin'?
"обеспечивают быстрое достижение нашей общей цели - мира во всем мире, опирающегося на взаимопонимание и сотрудничество".
of mutual understanding and cooperation. The Prime Minister of Great Britain Churchill writes in his message :
Слишком быстрое течение для щуки.
The water's too fast for pike.
Такое быстрое признание моих заслуг и впрямь смущает.
If you admit it so easily, then as a gentleman, I feel embarrassed.
Мы могли бы провести быстрое обследование ваших эрогенных зон.
We could run a quick check on your erogenous zones.
Достоинство истории синьоры Магджи, это быстрое востановление
Signora Maggi's story merits immediate re-enactment
Как никогда быстрое революционное развитие поставило очередные вопросы о прошлом человека и обществе в целом. "
"The ever so rapid, simply revolutionary development" - "has brought forth certain questions" - "that last of all is about man" -
Быстрое снижение температуры в месте пребывания злоумышленника.
Temperature at intruder location, temperature drop rapid now.
- Быстрое течение, здесь рыба обязательно будет.
- Short course, there is sure to be a fish.
Одолеет и такое быстрое течение.
Overcome and a swift current.
'Это было странное быстрое время и мы работали странными быстрыми способами.
'It was a fast, strange time, and we worked in fast, strange ways.'
ќчень, очень быстроЕ " акое большое, плоское, широкоеЕ Ќужно звучное, певучее названиеЕ л € Е л € - л € - л € Е земл €!
Very, very fast... so big and flat and wide, it needs a big, wide-sounding word... like round... round... ground!
Теперь вся ваша надежда на быстрое перемещение.
Your only hope now is for a swift transfer.
Регенерация в моём случае - это быстрое, но бурное событие.
Regeneration in my case is a swift but volcanic experience.
Быстрое старение.
Rapid aging.
Это ощущение пришло одновременно с решением сделать что-то сконцентрированное на главном, и вместе с тем быстрое и новое, а также от охватившего чувства свободы, спонтанного и безотчётного.
It came both from a determination to make something concentrated and fast and new and from a sense of freedom - great spontaneity and freedom.
Скажи мне Анук, эта вечная жизнь, быстрое заживление ран, восстание живых из мертвых, обряды плодородия...
Say, Anuk. Everlasting life... Miracle medicines.
В 1975, брошенный и разбитый, он задохнулся работая в ночную смену в будке "Быстрое фото".
1975, a broken man, suffocated while working the night shift in a Fotomat booth.
Поставь что-нибудь быстрое.
It makes something more mixed up.
Дживс! Быстрое отступление на подготовленные позиции.
Jeeves, a swift retirement to prepared positions is in order.
Не рассчитывайте на быстрое спасение.
Don't count on a quick rescue.
Быстрое решение.
Quick decision.
Мы предпочитаем быстрое правосудие.
We believe in swift justice.
Мне кажется, столь быстрое обучение - само по себе хорошо.
I think that there's some merit in learning form straight off.
- Операция "Быстрое нахождение".
- Project Quick Find.
- Нам надо что-то быстрое и ритмичное.
- Something upbeat, up tempo.
- Быстрое повышение давления может разорвать легкое.
- Bringing it up that fast may rupture the lung.
Что-то быстрое, и безболезненное, и желательно бескровное... хотя я понимаю, что это не всегда возможно.
Something swift and painless and preferably bloodless... though I imagine that's not always possible.
Что нибудь очень быстрое.
Something very fast.
- Что значит такое быстрое возвращение?
- What does this mean?
Быстрое вызволение друзей из тюрьмы.
Get your friends out of jail fast.
Быстрое аллегро.
Molto allegro.
Самое лучшее для нас это быстрое утверждение.
A quick confirmation's good.
Мне нравится все быстрое.
I like fast everything.
Самое быстрое восхождение женщины.
Fastest female ascent.
Это будет быстрое восхождение, парами, по канистре на двоих.
It'll be a speed ascent, in pairs, one canister per team.
- И быстрое.
- And fast.
Ты проводишь ее туда, обеспечив ее быстрое возвращение и присоединишься к нам.
You will escort it there, ensure its quick return and then rejoin us.
Съемка фильмов не быстрое дело, спешить нельзя.
Filmmaking is not fast food, Dawson. You can't rush it.
- Вы сделаете очень быстрое сопровождающее интервью.
- You'll do a very quick satellite interview.
- Хорошо, Какое самое быстрое млекопитающее на земле?
- Okay, what's the fastest land mammal?
Это быстрое средство передвижения, но пока что у него проблемы с приземлением.
It was meant to be a quick means of transportation, but landing was a problem.
Играйте громкое, быстрое и развязное. Спасибо, миссис Эйп за вашу яркую проповедь!
Thank you Mrs Ape for a most pricing talk.
Ничего необычного, просто быстрое "спасибо" и "расходимся"
Nothing fancy, just a quick'thanks'and a'way to go.'
Благодарю за быстрое исполнение. Я всегда готов служить вам, моя госпожа.
Thank you for being quick.
Не быстрое начало.
It's starting slow.
быстро 6447
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстро иди сюда 17
быстро домой 24
быстро и тихо 18
быстрый 76
быстрые 27
быстро вы 32
быстрому 525
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстро иди сюда 17
быстро домой 24
быстро и тихо 18
быстрый 76
быстрые 27
быстро вы 32
быстрому 525
быстренько 137
быстро ты 68
быстрая 30
быстрей 2211
быстрый вопрос 35
быстро сюда 59
быстро в машину 45
быстрее сюда 35
быстро в дом 17
быстрее же 25
быстро ты 68
быстрая 30
быстрей 2211
быстрый вопрос 35
быстро сюда 59
быстро в машину 45
быстрее сюда 35
быстро в дом 17
быстрее же 25