В машину его traduction Anglais
658 traduction parallèle
Сюда его, быстрее. Быстрее, в машину его.
Titti, fearful of Cirinna and dependent on the drugs he gives her, didn't dare report him to the police.
В машину его!
Get him in the car!
А сегодня рано утром Вустер и его слуга вышли из дома, сели в машину и уехали!
- Go on, go on.
Наверное, нам придется его связать и погрузить в машину.
Either we gotta tie him up and throw him in the truck or something.
Они нашли его машину в одном из частных гаражей.
They found his car parked in some private garage.
Попросил бы Филиппа помочь мне вынести его из комнаты, и по черной лестнице отнести его в машину.
Well, I think I'd get Phillip to help me carry him out of the room, down the back stairs, and the two of us would put him in the car.
Положите его в мою машину и остерегайтесь толпы.
Put him in my car and take care of this pathetic crowd.
Отведи его в машину.
Take him back to the car.
Я отнесу ваши чемоданы в его машину.
I, I'll take your cases over to his car.
Кидай его в машину.
Load him in the car.
Я вернул его в машину.
I brought him back here.
Возможно, если мы посадим его в машину...
Perhaps if we take him out in the car...
Он кладёт его в машину.
He's putting it into his car.
Именно в этот момент мистеру Торнхиллу удалось бежать от людей, хотевших убить его, и когда они преследовали его, ему, естественно, пришлось вести машину в меру своих возможностей, учитывая обстоятельства.
It was at this point that Mr. Thornhill succeeded in escaping from his would-be assassins, and when they gave chase he, naturally, had to drive as best he could under the circumstances.
Мистер Торнхилл нам сказал, что его привезли в этот дом вчера вечером, якобы друзья вашего мужа напоили его и посадили в машину.
Mr. Thornhill has told us that he was brought here against his will last night and forcibly intoxicated by some friends of your husband and set out on the road.
Его багаж унесли ему в машину.
He had his luggage taken to his car.
Бабер, пусть Джэк вьIйдет... если с ним все в порядке... Я отдам ему машину, и никто его больше не тронет. Он сможет?
Bubber, let Jake walk forward and if he's all right I'll give you my car and see that you get away from here without anybody bothering you.
Идем, давайте отправим его в машину прежде, чем Директор вернется.
Come on, let's get him into the machine before the Director returns.
Джулиан, отнеси его в машину, будь добр.
Get the car, would you, please?
Если вы не хотите, чтобы такой эпизод, как сейчас, не попал в его фильм, то предлагаю вам немедленно вернуть машину.
Unless you wish to see this episode portrayed in his film, I suggest you locate the car immediately.
Давайте его в машину.
Get him in the truck.
- И затем села в его машину.
And then she drove off.
Но мне кажется, что Вы могли поместить тело вашего мужа в машину, выпрыгнуть из-за руля и угробить его где-нибудь.
But it seems to me you could have put your husband's body in the car, driven it off and ditched it somewhere.
Положите его в машину.
Get him into the car.
Посадите его в машину и столкните с обрыва.
Put him in the car And I will drive off a cliff.
Я столкнул машину с обрыва и положил конверт в карман Жеффа. Я подбросил твою серьгу в его дом.
I crashed the car, placed your envelope in his coat pocket your earring in his house...
У вас пять минут, чтобы одеть моего сына и посадить его в машину.
Will you have my son dressed and in the car in five minutes? Thank you very much.
Его тоже зверски избили, швырнули в машину и увезли.
He was also brutally beaten, thrown in a car and taken away.
Он поместил его в машину и я смог сделать это.
He put it in a machine and I could do it.
Ворвались двое мужчин, скрутили его и насильно посадили в его собственную машину.
Two men walked in, kidnapped him and stole his car.
Скрутили его, сели в его машину.
They kidnapped him, stole his car.
Я затащила его в машину.
I pulled him in.
Ну, может, кто-то сунул его в стиральную машину?
Well, maybe somebody put it in the washing machine.
На одном повороте рядом с Пасо Роблес в Калифорнии он врезался в другую машину и его голова отделилась от тела.
Until, on a turn close to Passo Robles of California he crushed it on another car, And his head was separated from his body
Ровно в 1 : 21 минуту ноль секунд мы увидим его и машину времени.
At precisely 1 : 21 a.m. And zero seconds... we shall catch up with him and the time machine.
А принципы самые несложные. Хотелось бы иметь приличный оклад, машину, квартиру в центре города и дачу в его окрестностях. Да, еще...
I'd like to have good pay, a car, an apartment in a good location, a dacha -
- Семми что заберу его машину из аэро - - порта и поставлю в гараж
I promised this friend, Sammy... That I'd pick his car up from the airport.
Засунем его в машину.
officer 2 : Get him to the car.
Засунем его в машину.
Get him to the car.
Мой любимый сериал был "Человек-ракета". Однажды я смотрела одну серию, в которой злодей закрыл его в машине на горной дороге, и буквально залатал все двери. Снял машину с ручного тормоза, и машина покатилась вниз.
Anyway, my favorite was Rocketman, and once it was a no-brakes chapter, and the bad guys stuck him in a car on a mountain road, and knocked him out and welded the doors shut and tore out the brakes and started him to his death.
Видите ли, командующий, его не видели с тех пор, как он поставил в гараж машину тем вечером.
But you see, Commander, he has not been seen since he drove back the car to the garage that night.
Он садится в машину. Если поспешишь, то застанешь его.
He's getting in his car.
Можно припарковать машину в тени его зада.
You could park a car in the shadow of his ass.
Думаю, когда нападаешь на полицейского, стреляешь в его машину, забираешь его оружие и запираешь его в багажнике, лучше побыстрее выбраться из штата.
Well, I figure if you take a state policeman, shoot off his car, take his gun and lock him in the trunk, it's best just to get on out of the state if you can.
– Что нужно сделать, чтобы... –... его родители поставили в машину телефон?
- What would it take for his parents to get a car phone?
А ты сбросил его машину с утеса и въехал на автобусе в его дом?
Yet you ran his limo off a cliff and drove a bus through his front door?
Мы нашли машину в штате Луизиана, которая его выкачает в момент.
We've located a piece of machinery... in Louisiana... that could pop him out lickety-split.
Синева обращается в машину для убийства насекомых, его Синяя аура сжигает противников.
Blue transformed into an insectocutor, his Blue aura frying the foes.
И врезался в его машину.
Forced him off the road.
Быстрей, пока его нет. Садитесь в машину.
GET HIM IN THE TRUCK.
Они должны были подождать, когда его посадят в машину.
They were gonna wait until he got out into the car.
в машину 472
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137