Взяли его traduction Anglais
1,383 traduction parallèle
Вы взяли его, не так ли?
You took it, didn't you?
Пресса? Мы взяли его достаточно быстро, но точно ведь никогда не известно.
We got him down pretty quick, but you never know.
- Огромное спасибо за то, что взяли его сюда.
Thank you so much for taking him in.
Когда вы взяли его, меня никто ни о чем не спросил.
Nobody asked me about it we brought him along in the first place.
Может быть, вы взяли его машину, чтобы вывезти строительный мусор?
Perhaps you borrowed one for your building waste?
Мы взяли его в медовый месяц.
We got him on our honeymoon.
Они взяли его к себе.
They took him to the place.
Мы взяли его босса.
We pulled his boss in.
Однажды он сказал учителю, что его настоящие родители разбились в автокатастрофе, а мы взяли его себе.
He told his teacher once his real parents'd died in a car crash and his grandparents took him on.
Что они взяли его способности.
That they took his ability.
Мы взяли его на прицел!
We've got him in our sights.
Сэр, мы взяли его в Северной Дакоте.
Sir, we picked this man up at the North Dakota.
А потом мы с Терком взяли его на ярмарку, чтобы отпраздновать.
Then Turk and I took him to a carnival to celebrate.
Мы взяли его!
We got him.
Взяли его?
You got him?
Почему вы не взяли его сразу же после слов мальчика?
You were dragging ass. Why didn't you pick up Keppler right away?
Еще он сказал, что очень разозлен, потому что вы не взяли его к себе, когда он вас об этом попросил.
He also said he was very angry that you wouldn't take him in when he asked you to.
Кто-нибудь успел заметить, как его взяли?
Didn't see him go down. Any press?
Мы его взяли.
- Use sun block? We put it on.
Если бы мы взяли Ракету, и он убежал, его не найти.
If we took Rocket, And it? , him will not find.
Его не взяли даже в прогон.
It didn't. Didn't even make it to dress.
Откуда вы его взяли?
I mean, where did you get that from?
Мы его взяли.
We got him.
Мы взяли его!
we got him.
Мы его взяли как раз, когда он шел на склад.
He was heading for the warehouse.
Мне пришлось подкупать директора детсада, чтобы его взяли обратно.
I had to bribe the director of the day care center to get him back in.
- Потому его и взяли.
That's why we got him.
Мы его сразу взяли, всё отлично прошло.
We had him just like that, it was a lovely clean take.
А что, вы его взяли?
Why, did you get him?
Наверное его взяли у твоего W-4.
I guess they got it off your W-4 or something.
И его взяли за хранение взрывчатки.
And he's got form for using explosives.
- Где вы его взяли, Мари?
Where d'you get it from, Marie?
Вы взяли пиво, вы его выпили, и теперь вам придется заплатить.
You took the beer, you drank it, and now you're going to pay for it.
- А что до этой лукавой особы, то я видела, как она подсунула в сортировочном отделе письмо, чтобы вы его взяли.
- And as for that scheming miss. I've seen her put a letter in the sorting office for you to take out.
Транспортной полиции была нужна личность воришки, который был без сознания, поэтому они взяли у него образец изо рта, но получили два ДНК из образца, его и ее.
Transport police wanted to ID the mugger, who was unconscious, so they swabbed his mouth, but they got two DNA strands from the sample - his and hers.
Вы его взяли?
do you have the guy?
А знаешь, как его взяли?
You hear how they got him?
Чувак, откуда его такого взяли?
Where did we find this guy, man?
В средней школе он был неудачником, но за лето перед 9-ым классом, он вырос на 12 дюймов и его взяли команду по бейсболу.
He had been a bit of a loser all through middle school, But the summer before ninth grade, He grew 12 inches and joined the baseball team.
Его взяли на посту возле Рино.
He was picked up at a sobriety checkpoint near Reno.
Да, к тому же, это единственная работа, куда его взяли с его квалификацией.
Yeah. Plus it was the only job he was qualified for.
И мы его взяли чтобы она не покончила жизнь самоубийством.
And he took it to commit suicide.
который мы взяли на мои разработки... что ты его выплачивала.
The debt we got for my research funds... that you were repaying them.
Мы его взяли, Харви.
We got him, Harvey.
Откуда вы его взяли?
Where did you get it?
Уолт и я... мы взяли лодку Бена и следовали по его курсу, а через пару дней приплыли на остров с людьми.
Walt and I... we took Ben's boat and followed his bearing.
Встать! Мы его взяли. Проверьте снаружи.
Check the outside, check the backyard, check upstairs, check his car.
Может его в полон взяли?
- Maybe he's been captures.
Его тут же взяли.
He was hired on the spot.
Это подобно тому как вы взяли эпизод Лебедя и прокрутили его назад.
It's like you took an episode of The Swan and ran it backwards.
Думаете, он избавился от тела до того, как его взяли?
Do you think he dumped the body before he was picked up?
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19