Вижу его traduction Anglais
2,369 traduction parallèle
Итак, вот команда юристов, которая выиграла иск, но я... не вижу его.
Okay, so this is the P.P.C. legal team that won the suit, but I... don't see him.
Я вижу его имя везде.
I've seen his name around.
Я вижу, вижу его.
I got him, I got him.
Я вижу его.
I've got eyes on him.
Да, вижу его макушку.
Yeah, I can see the top of the head.
Но каждый раз, когда я вижу его с ребенком на руках, я просто...
But every time I see him holding the baby, I just...
Вижу его.
Got him.
И я постоянно мысленно вижу его лицо.
And I keep seeing his face over and over in my head.
Я всегда вижу его перед смертью.
The scene of my death... was always this right here
Я нигде не вижу его.
I don't see him anywhere.
так что я не вижу его. говоря пафосные вещи о деньгах и работе. и говорят большие. кругом лежат пачки денег.
He's constantly away doing demonstration surgery or whatever, so I've never seen it. I swear, it's only the money hungry doctors who go around saying pretentious things like it's not about money and life work. The other day, he was at a club in Ginza showing off his money and talking big to the hostesses.
Я вижу его на радаре.
I've got him on radar.
Я почти каждый вечер вижу его по телевизору.
I see him almost every night on TV.
- Вижу его.
- I see him.
Да нет, я просто вижу его под столом.
No, I can just see him underneath the table.
Да, теперь я вижу его.
Yeah. I see it now.
Иногда мельком я вижу его глаза... или... улыбочку, которую он дарил мне из кроватки.
Sometimes I'll get a... quick glimpse of his eyes or a s... a small smile he used to give me from the crib.
Вижу его.
I've got him.
Я уже вижу его имя на доске... из мрамора.
I can already see it inscribed... in marble.
Я вижу его очко.
I'm looking at his asshole.
И я ругала себя за то, что вижу его в новом свете.
And I scolded myself for seeing him in this new light.
Я вижу его только по воскресеньям.
I only see him on Sundays.
Я не вижу его.
I don't see him.
- Я вижу его, я вижу его. Есть.
- I see him, I see him.
- Опять вижу его.
I can see it again.
... вижу его.
... have visual.
Вижу его сквозь лёд.
I'm seeing it through the ice.
Вижу, ты боишься его.
I can see that you're afraid of it.
Ты спрашивал, вижу ли я его в тебе.
You asked me before if I saw him in you.
В последнее время я его не вижу.
I haven't even seen him around lately.
Вообще-то, впервые его вижу.
First time we've met, actually.
Плюс, я все еще вижу этот кошмар, в котором Кинг Конг приходит на открытие, но отказывается подниматься на мой дом, потому что, по его словам, оно немного кривое.
Plus, I, I keep having this nightmare where King Kong shows up to the opening but refuses to climb my building because, in his words, "It's a bit derivative."
- Я нигде его не вижу.
I don't see him anywhere.
Но я действительно не вижу причин, почему бы нам не подписать его прямо сейчас. чтобы мы могли двигаться дальше как единая команда профессионалов.
But I really don't see any reason why we shouldn't go ahead and sign this right now so we can all move forward together as one professional team.
Я его не вижу.
I don't see him.
- Нет, no.Don не вижу, если вы можете вырыть его.
No, no, no, don't see if you can dig it up.
Я его не вижу!
I can't see him!
Нет, я просто его вижу.
No, I can just see him.
Я вижу по его глазам.
I can see in his eyes.
Я его не вижу, только слышу.
No visual, but I can hear it.
Я его тоже теперь не вижу.
Okay, now I can't see him, either.
Я его не вижу.
I don't see him, do you?
Я вижу его!
I see him!
Когда я вижу зло, я должна его остановить.
When I see evil, I have to stop it.
Я его нихуя не вижу.
He's not here.
Я вижу дьявольщинку в его глазах, и мне это не нравится!
There's a look, there's a devilish look in his eyes, and I don't like it!
Я его вижу!
I see him!
Подожди, Скаулер. Кажется, я его вижу.
Wait a minute, Scowler, I think I see him!
Я его не вижу.
I can't see him.
Я вижу, что вы купили его на станции.
I can see it comes from the station.
Я его вижу!
I got him!
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278