English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Включите

Включите traduction Anglais

756 traduction parallèle
Включите музыка, пожалуйста.
Turn up the music, please.
Эй, включите свет.
Hey, turn on the lights.
Включите свет.
Let's have a little light.
Кто-нибудь включите свет.
Somebody turn on that light.
Включите свет.
Turn on the lights.
- Включите свет!
- Turn on the lights!
Если Вы не перестанете жевать этот сэндвич и не включите мозги эти парни захватят статую Свободы.
If you don't quit munching that sandwich and throw your brain into high gear those guys are gonna hijack the Statue of Liberty.
Тэйлор, будьте добры, включите свет.
Taylor, put the light on, will you?
- Может, включите свет?
- Why don't you put on a light?
- Включите свет.
Hm. Put up the lights.
Включите свет прямо по центру.
Turn your lights in toward the center.
- Включите обратно питание!
- Get that power back on!
Так включите холодный кран?
Well, why don't you turn on the cold faucet?
Включите помпу! Вы хотите, чтобы я тут утонул?
Start the pumps, they stopped!
Да включите уже свет!
Turn on a light!
Да включите свет, кретины!
Turn on the light, idiot!
"Включите сцепление. Мотор должен завестись."
"Engage clutch, and motor will start."
Включите камеру.
Look, hit that mark.
Эй! Включите свет!
Hey, turn on the lights!
Включите машины.
Turn on the machines.
Ваша роль выйдет лучше, если вы включите своё воображение... и никогда не потускнеет.
The role you'll be playing will be stronger than your strongest imagination... so don't ever weaken.
Да, но включите лампу.
Yes, but turn that lamp on.
Когда вам будет меня не хватать, включите - он не будет вам перечить.
When you feel lonely without me you can turn it on. It has no feelings to hurt.
Молчать! Идиоты, включите мозг, если он у вас есть.
Shut up idiots, put your brains to work if either of you have got any!
Я хочу, знать, где он нашел самородок. Хочу, хочу, хочууууу... Включите мозг, собаки...
Oh, I've got to know where to find that nugget I can't stand not knowing... he's got to be made to talk, rack your brains!
Включите, прежде, чем он и впрямь ранит ее!
Turn it on again, before he really hurts her!
Включите автоматические реактивные двигатели
Put the automatic jets in.
Включите систему маскировки.
Attend the cloaking system.
Так включите ее.
It'll come right up.
Включите заднюю скорость.
Put her in reverse.
Включите там свет!
Get those lights on!
Включите мозг, память.
Use your brain. Your memory.
Включите с увеличением на панель.
Go forward with magnification on the panel.
Включите усилитель.
Put a booster on it, Lieutenant.
Включите аварийное ручное управление.
Cut into Emergency Manual Monitor.
Включите стерилизацию.
Initiate sterile field.
Включите рубильник, и подавятся все производимые им электрические импульсы.
Throw this switch, and it will scramble every electrical impulse the creature can produce.
Включите на максимум.
Put it on maximum.
Включите свое воображение.
Then use your imagination.
Включите запись.
Begin recording.
Включите громкую связь.
Put him on the speaker.
Включите громкоговоритель.
Put it on audio.
Включите радио, лейтенант. Прошли эоны, и то, что было записано, исполнилось.
The aeons have passed, and what has been written has come about.
Включите полное давление.
Turn on full pressure now.
Включите и приток и отток.
Switch on both inflow and outflow.
Включите их, Бен.
Switch them on, Ben.
Включите.
Put it on.
Включите.
Playback.
Включите луч доктора МакКой.
Lock in on Dr. McCoy's beam.
Включите монитор, пожалуйста.
Engage the viewing screen, please.
Включите монитор.
Engage the viewing screen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]