English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Включите свет

Включите свет traduction Anglais

113 traduction parallèle
Эй, включите свет.
Hey, turn on the lights.
Включите свет.
Let's have a little light.
Кто-нибудь включите свет.
Somebody turn on that light.
Включите свет.
Turn on the lights.
- Включите свет!
- Turn on the lights!
Тэйлор, будьте добры, включите свет.
Taylor, put the light on, will you?
- Может, включите свет?
- Why don't you put on a light?
- Включите свет.
Hm. Put up the lights.
Включите свет прямо по центру.
Turn your lights in toward the center.
Да включите свет, кретины!
Turn on the light, idiot!
Эй! Включите свет!
Hey, turn on the lights!
Включите свет!
Turn on the lights.
Сначала включите свет... и кондиционеры.
Look, get the lights back on and the air conditioning.
Включите свет!
Put the light on!
Включите свет!
Switch the light on!
Если сломался кондиционер, взорвалась стиральная машина или загнулся ваш видик прежде чем вызвать мастера включите свет, проверьте шкафы и буфеты посмотрите под кроватями.
So if your air conditioner goes on the fritz, your washing machine blows up or your video recorder conks out before you call the repairman turn on the lights, check the closets and cupboards look under all the beds.
Давайте, включите свет.
Come on, turn on the lights.
Включите свет в моем кабинете.
Turn on the lights in my office.
Ну, ладно, включите свет.
Oh, go on, put the lights on.
Включите свет.
Turn the lights on.
Включите свет!
Turn the light on!
Кто-нибудь включите свет!
Someone turn on the lights!
Включите свет.
Lights, please.
Включите свет.
Quick!
Заприте двери, включите свет, весь свет!
Lock your doors, turn on your lights, all your lights!
Включите свет!
Turn on the lights!
Включите свет!
Turn the light.
Включите свет!
Turn the lights on! - It's after lights out.
Кто-нибудь, включите свет!
Somebody get the lights!
Включите свет, бродячий зверинец!
Turn on the lights, you buggers!
Включите свет.
Lights, please. OK.
Вы не включите свет?
Could you switch on the light?
Включите свет!
Switch on the lights!
Хотя бы включите свет!
Ask them if they have a light.
Включите свет наверху.
- Turn the lights on up there.
Выключи проектор, Включите свет Что ты делаешь? Нет никого на экране, это Долли и Шавар Что с тобой?
turn off the projector, turn on the lights no one is on the screen, its dolly.
Включите свет.
Switch the lights on.
Включите свет перед занавесом.
Hit the Kinos behind the drop.
- Я серьёзно, включите свет.
- No, seriously, turn them back on.
Преподобный, включите свет снаружи.
Reverend, turn on the outside lights.
Да включите уже свет!
Turn on a light!
Включите там свет!
Get those lights on!
Включите же весь свет, который у вас есть...
Light, then, all your lights!
Включите свет, пожалуйста.
Could we have the lights, please?
включите свет!
Turn the lights on! Turn the lights on!
Подожди. Включите свет.
– Put the lights on!
Сестра Джуд, включите пожалуйста свет.
Sister Jude, turn on the lights, please.
Включите свет!
Turn on the light!
Пожалуйста, свет включите.
Please turn on your lights
Кто-нибудь, включите свет.
Someone get the lights back on.
Включите здесь свет.
Somebody find the lights.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]