English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Вот возьмите

Вот возьмите traduction Anglais

417 traduction parallèle
- нет, О да, сможете. вот возьмите мои багажные чеки и отнесите все это в поезд... и дайте мне мой билет
Oh, yes, you can. Here. Take my baggage checks, put my things on the Chief and give me my ticket.
Вот возьмите. Большое спасибо.
Thank you very much.
Вот возьмите.
Here.
Вот возьмите деньги.
- Ten francs. You'll get your money.
Вот, возьмите.
Here you are.
Возьмите пока вот эту.
Take this one for the time being.
Вот, возьмите сигару, парни.
Here, have a cigar, boys.
Так вот, теперь возьмите это, и держите мышцы. Понимаете?
Now, hold this lime squeezer and keep the muscles apart like that.
Вот и все, ребята. Возьмите.
Well, I guess that's all, men.
Вот, возьмите!
Here. Take this.
Вот, возьмите.
Here... take this.
Возьмите вот это.
There you are.
Вот, возьмите детей.
Here, take the babies.
Пожалуйста возьмите это вы единственная из женщин что была добра со мной Вот.
You've been honest, and you've been good.
- Вот, возьмите.
Here, have this.
- Вот, возьмите.
Here.
Вот, возьмите.
Here it is.
Вот распишитесь здесь и возьмите пропуск.
Now here are the commitment papers to sign and here's a visitor's pass.
Вот, возьмите. Сдачу оставьте себе.
And keep the change.
Вот, возьмите, оно не заряжено, но никто этого не знает.
Here, take this. lt's not loaded, but nobody'll know.
Вот, возьмите мой платок.
Here, use my handkerchief.
- Вот, возьмите.
- There you are, sir
- Вот, возьмите.
- Here, take this.
Вот, возьмите.
Well, here you are.
Подумал я об этом ; вот, возьмите.
Well thought upon. I have it here about me.
Возьмите вот. Спасибо.
Try this.
- Вот, возьмите один из моих
Here, you take one of mine.
Вот, возьмите.
- Here they are. - Thank you.
Вот, возьмите.
Here. Take that.
Вот, возьмите мой.
Here, take mine.
Вот. Возьмите, раз на праздник вы не идете.
Take that,'cause you won't be at the feast
- Вот, возьмите эту.
- Here, take this one.
Нет, возьмите пробу из этих пятен, это, вот это и эти два.
No, take a couple of the stains, here, here... and these two.
Ну, вот, пан Ченек, возьмите булочку...
All right, Mr. Cenek, take a piece.
Тогда вот что, возьмите этот кошелек, отдадите палачу на улице Фермри.
One last thing. Take this. - It's the price demanded by the executioner.
Вот, возьмите десятку.
Here, here. Here's $ 10.
Вот полтора пенса, возьмите.
Here's three ha'pence, if that's any use to you.
Вот, возьмите.
Here, put this on.
Вот, возьмите.
I got something for you fellas too.
Возьмите вот это.
Take this.
Вот, возьмите...
Look, here's the money.
Товарищ, вот разрешение на эксгумацию, возьмите!
Roommate, and bring order full exhumation.
Вот, возьмите мои. Он снова пошли.
Beggin'the general's pardon, sir.
- Вот, возьмите.
- Here you are.
Вот... Возьмите ключи.
Here... you take it.
Все в порядке. Вот, возьмите.
It's all right.
Вот, возьмите.
There you are.
Вот, возьмите, дорогая, почитайте, там только самые ужасные новости.
Here, darling. Read this. Nothing but bad news.
- Вот, возьмите, и быстро в Париж.
Here, look. To Paris.
- Вот, доктор, возьмите булочку.
Good day, Ladies and Gentlemen! The bread.
Вот, возьмите.
Here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]