English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Впусти нас

Впусти нас traduction Anglais

56 traduction parallèle
Впусти нас.
Let us in.
Впусти нас!
Please let us in!
Впусти нас, пожалуйста.
Let us in, please.
" Впусти нас.
" Let us in.
Потом открой ворота и впусти нас в форт.
Then open the gate and let us into the fort.
Призрак Деннис, впусти нас.
Phantom Dennis, let us in!
- Впусти нас!
- Let us in!
Впусти нас.
Excuse us.
Впусти нас. Позволь нам ночевать с нашей матерью. По крайней мере, эту ночь.
Let us sleep with our mother.
Келсо, впусти нас.
Kelso, let us in.
Кев, впусти нас.
Kev, let us in.
Да, впусти нас, Спайдер.
Yeah, let us in, Spider.
- Впусти нас.
- Let us in.
Давай, впусти нас.
Come on, man, let us in.
Впусти нас, Шэйн.
let us in, shane.
Ты уже закончил, впусти нас.
You stopped banging. Let us in.
Бабуля, впусти нас.
Grandma. Let us in.
Ну же, дорогая, просто впусти нас.
Barbara : Come on, sweetheart, just let us in.
Пожалуйста, будь милосерден и впусти нас.
Please, have some mercy and let us in.
Впусти нас!
Let us in!
Рон, впусти нас!
- Yo, Ron! Ron! - Ron, man, let us in!
- Впусти нас!
- Hey, let us in, man!
Впусти нас.
Just let us in.
Впусти нас! Впусти нас!
We want in, we want in, we want in!
Энн, впусти нас.
Ann, let us in.
Впусти нас, Энн.
Let us in, Ann.
Открой ворота и впусти нас!
Open the gate, and let us in.
Впусти нас, и мы скажем.
Let us in, and we'll tell you.
- Оставь меня в покое! - Не дури, впусти нас!
 Leave me alone!
Да, впусти нас.
Yeah, let us in.
Впусти нас.
- They did. Let us in.
Впусти нас, Мейсон!
- Let us in, Mason! - Stay strong! Stay strong!
Прошу, впусти нас!
Velma. Please let us in.
Фрэнсис, будь умничкой, впусти нас.
Francis, would you be so kind as to let us in?
Просто впусти нас.
Just let me barge on in here.
( нем. ) Впусти нас.
Let us in!
Так что впусти нас И расскажи нам, что ты знаешь, а мы скажем тебе, что знаем мы. Хорошо?
So, you just open the door... and tell us what you know... and we will tell you what we know.
- Джек, впусти нас!
- Come on, Jack.
Впусти нас, сейчас же.
Buzz us in now!
Просто впусти нас, ладно?
Just let us in, OK?
Впусти нас!
Let us in.
- Прекрасный мушкетер, впусти нас пожалуйста!
Charming Musketeer. Beautiful Musketeer, let us in.
Поспешите, иначе художник покинет нас. Впусти его.
If we don't make it snappy, we're gonna lose a painter.
Так нас вдвоем впусти скорее в дом.
And ask us in, the guitar and me
- Впусти и не беспокой нас.
- Let him in. - Don't disturb us.
Ну, суть в том, чтобы нас впусти по домофону, верно?
Well, the goal is to get buzzed in, right?
Ты нас впустишь или нам... Что ты делаешь? Впусти их.
Are you gonna let us in, or... ( Rose ) What are you doing?
Хорошо. Будь так любезен и впусти уже нас сюда.
If you would be so kind and let us in now, please.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]