Вы его знали traduction Anglais
678 traduction parallèle
Вы его знали?
Did you know him?
Сам мистер Кравэт. - Вы его знали?
Mr. Cravat himself.
Давно вы его знали?
- Had you known him some time?
– Вы его знали?
- Did you know him?
Это был его первый вылет. А вы его знали, Дэнби?
No, I didn't actually know the young fellow.
- Вы его знали?
- You knew him?
Так вы знали, как его открыть.
SO YOU DID KNOW HOW TO OPEN IT.
- Вы знали его, миссис Лэндис?
- You knew him, Mrs. Landis?
Вы знали, что она его одевала, и предложили мне его выбрать! Вы знали!
You knew it.
- Откуда вы знали, что найдете его там?
How did you know you'd find him there?
И вдруг до меня дошло,..... что, вероятно, Вы все к тому моменту, уже знали,..... увидев его имя в газете.
And when I could think again, it suddenly struck me that you had known all the time.
Вы тоже его знали?
You knew him too?
О, мы знали, что Вы полюбите его так же, как если бы он был жив!
Oh, we knew you'd love him just as if he were alive!
Разве вы не знали, что я предпочла бы лучше его потерять, чем быть должницей перед вами?
Didn't you know that I'd rather lose it that having to owe you anything?
Вы сказали, что если бы знали, где Кравэт, вы бы его схватили.
You said if you knew where Cravat was you might reach for him.
Вы встречаете человека, а как будто знали его всю жизнь то же самое ты говорил тому жучку в Техасе я говорил?
You meet some people, it's like you've known them all your life. That's what you told that beetle in Texas. I didn't say it.
Вы знали его не формально или по работе?
Well, did you know him socially or in a business way?
- Вы хорошо его знали?
- Did you know him well? - No.
Вы знали и его партнера, верно?
You knew his partner, too, didn't you?
Похоже, вы лучше знали его галстуки, чем костюмы.
So you know his ties better than his suits.
≈ сли б вы знали, как истово € работал на мистера'огга, с каким рвением исполн € л любую его прихоть.
If you knew how ardently I have worked for Mr. Fogg... how enthusiastically I have endeavored to cater to his every whim.
Понятно. Вы наняли его, потому что знали его родню?
How did he find this job?
И вы тоже, когда переодевали его в другой костюм, все знали.
You don't have the right to question us without a lawyer present!
Вы знали его лучше.
You knew him better.
Вижу, вы знали его и его жену.
Oh, you knew him and his wife.
Иуда Бен-Гур не мог совершить этого, вы же знали его.
Judah Ben-Hur could not have done this thing. You knew him, tribune.
Вы знали о его экспериментах с призраками?
You knew about his experiments with the supernatural?
Вы знали, что его разыскивают, и что он был в Монджебелло.
You knew we were looking for him and that he was in Mongibello.
Я хочу, чтобы вы знали, что я полностью его поддерживаю.
And, um, I want to go on record... as being 1 00 percent for it.
Если я не ошибаюсь, вы знали его по Сопротивлению.
If I'm not mistaken, you knew it from the resistance.
Вы хорошо его знали?
Did you know him well?
Вы знали его?
You knew him?
Да вы все его знали! Сильвано Бальдини, ему было всего 19 лет!
All you some knowledge, was a boy of 19 years.
- И вы хорошо его знали?
- You knew him?
Позвольте сначала спросить... не знали ли вы о существовании данного журнала? И совсем немного бенгальцев могут там навестить его могилу.
How many Bengalis are there to see his burial?
Но я хочу, чтоб вы знали : Если однажды мне придётся расстаться с мальчиком, я отправлю его к вам, и ни к кому другому.
But I want you to know one thing : that if one day I have to part with the child...
Вы знали его, Доктор?
Do you know the fellow Doctor? We met last night ; or rather, early this morning. No...
Вы давно его знали?
- You know how he died?
Вы его знали? - Нет!
- Know him?
Вы давно его знали?
Had you known him long?
Когда вы сбросили топливо и сожгли его, вы знали, что нет никакого шанса, что кто-нибудь это увидит, и вы все равно это сделали.
When you jettisoned the fuel and you ignited it, you knew that there was virtually no chance of it being seen, and yet you did it anyhow.
Вы знали, что я пристрелю его при первой же возможности.
You all knew I'd kill him the first chance I got.
Вы не знали его таким, каким он был раньше!
- Don't listen to any more. I'll stop if you like. - Oh, no...
Вы его знали?
I didn't notice them before. Did you know him?
Вы знали ответ до того, как получили его.
You knew the answer before it was given.
Вы сказали, что знали его мать. Где она сейчас?
You said you knew its mother.
Если бы вы знали, как мы были близки с Домиником до его женитьбы.
If you knew how close we were before he got married.
Вы, должно быть, знали его, еще когда он учился в школе.
You should have known him when he were a lad at school.
Вы знали его?
Did you know him?
Вы хорошо его знали?
Do you know him well?
Если бы вы знали, как его использовать, Бинро, в нем достаточно энергии, чтобы отправить нас на другой конец вселенной.
If you had the knowledge, of how to use it, Binro, there's enough energy in there to move you and me across the universe.
вы его знаете 445
вы его видели 155
вы его нашли 76
вы его украли 16
вы его не видели 35
вы его любите 19
вы его жена 28
вы его помните 19
вы его получили 30
вы его узнаете 33
вы его видели 155
вы его нашли 76
вы его украли 16
вы его не видели 35
вы его любите 19
вы его жена 28
вы его помните 19
вы его получили 30
вы его узнаете 33