English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Вы его поймали

Вы его поймали traduction Anglais

156 traduction parallèle
- Как вы его поймали?
- How'd you do it?
Я тоже хочу, чтобы вы его поймали. Я даже не могу пригласить гостей, когда он здесь.
I can't even have any callers when he's around.
И я спрашиваю : вы его поймали?
So I wanna know, did you find him?
Я хочу знать, вы его поймали?
Now I wanna know, did you find him?
Вы его поймали на месте преступления? Он украл что-то?
Did you catch him trying to steal something?
А это не вы его поймали?
Who has caught?
А жаль, что не вы его поймали.
It's a pity that you did not catch.
Как Вы его поймали?
How did you catch him?
Этот Жан Рено... вы его поймали?
This Jean Renault, did you catch him?
Как вы его поймали?
How'd you catch him?
Я хочу, чтобы вы его поймали и привели в клуб.
I want you to pick uo Spoglia, take him to the club and...
- Почему вы его поймали?
- Why'd you catch that?
Вы его поймали.
You caught him.
Что? Все мои друзья в школе говорят о том, что вы сделали... и о том, как мы ошибались насчет мистера Вагнера... и как вы его поймали.
Well, all my friends at school were talking about what you did... and how we were so wrong about Mr. Wagner... and how you caught him.
Вы его поймали?
- Did you get him? - No.
Я услышал, что вы его поймали.
I heard on the wire that you had caught him.
- Вы его поймали?
- You got him?
- Вы его поймали?
- Did you catch him?
Я слышала, вы его поймали.
I hear you caught him.
Но она была бы рада, что вы его поймали.
But she'd be pleased that you caught him.
Можно подумать, будь он в Париже, вы бы его давно поймали?
Our people in Paris don't see why Le Moko's so untouchable.
Возможно, впервые за всю его жизнь Вы им гордитесь. Потому что его поймали за пределами кампуса с...
Perhaps for the first time in his life, you're proud of him because he was found out-of-bounds with a - i suppose it is hard for a woman to understand, but believe me, laura, in years to come,
Вы его поймали?
Did you get it?
Послушайте, если вы попробуете обосновать его поступки с точки зрения психиатрии, то этот парень хотел бы, чтобы его поймали...
Well, now look, if you're trying to lay some psychiatric groundwork for some sort of plea, this fellow would like to cop...
Где именно вы поймали его?
Where exactly did you catch him?
Вы поймали его?
Did you catch him?
Его вы так и не поймали.
You never got him.
Можно сказать, что вы поймали его на месте преступления.
you might say you caught him red-handed.
Вы еще не поймали его?
You haven't caught him yet?
Значит, Вы все-таки его поймали? Более того, старший инспектор, оказалось, что эти таблетки такие горькие, что их покрывают шоколадом.
- And what is more, Chief Inspector, the taste of those pills is so vile, that they were made of chocolate.
Вы думаете, он хочет, чтобы его поймали и сам придет?
You think he'd come this close to getting caught and stick his head out?
Некоторые могут сказать что вы поймали его в свои сети.
One might say you trapped him with your feminine wiles.
Вы поймали его после матча.
So you caught up with him afterwards, didn't you?
Почему же вы до сих пор его не поймали?
Why did it take so long to figure it out?
Вы поймали его?
You've got him.
Ну, так вы его поймали.
Congratulations.
Вы его поймали.
You caught it.
Вы начали расследование и в течение двух дней двое охранников поймали его, один низкий и лысый, другой повыше.
You started the investigation, and after two days two people of the Securitate took over, one bald and short, and another taller.
- Вы его ещё не поймали?
- You haven't caught him, then?
- Вы сказали что поймали его.
- I thought you said you had him. - I did.
Вы хотите, чтобы Мы приехали и пойМали его.
So you want us to come over and fetch him.
Если вы поймали мяч, который кинули в вас, до того, как он коснулся пола, то удаляетесь не вы, а тот игрок, который в вас его кинул.
If you catch a ball that's thrown at you before it hits the ground, the player who threw that ball is out, not you.
- Но его поймали, так что вы можете идти.
- But he's been caught, so you're free to go.
Почему же вы до сих пор его не поймали?
Why haven't you caught him?
Вы что, поймали и отпустили его в тот день в 1995-м?
I don't know. Did you catch and release him that day in'95?
Вы его поймали.
You got this guy.
Он убил бы ещё чьего-то ребёнка, пока вы его не поймали бы.
He would have hurt somebody else's kid until you caught him.
Я о том, как вы поймали его.
I mean, that's how you caught him, right?
Итак... вы, ребята, поймали его?
So... did you guys get him?
Вы, должно быть, поймали его на чем-то?
You must have caught him in some big fat ones?
Ну, вы же сказали мне, что поймали его
Well, you told me you caught the man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]