Вы его жена traduction Anglais
146 traduction parallèle
- Вы его жена?
- You're his wife?
- Вы его жена, да?
- You his wife, I think?
Вы его жена?
Are you his wife?
- Вы его жена? - Да.
Are you Qinglai's wife?
Вы его жена?
You are his wife, right?
Вы его жена?
You are his wife?
- Вы его жена?
- Are you his wife?
Мужчина, навещавший вас вчера, сказал, что вы его жена.
Because that man who came to see you yesterday said you're his wife.
Но разве то, что вы его жена и руководите его бизнесом не делает вас Миссис Монстр?
But doesn't being married to him and running his business make you Mrs. Monster?
Вы его жена.
You're his wife.
- Вы его жена?
I just got here.
Вы его жена?
You're his wife?
Вы должны, потому что Вы его жена.
You have to'cause you're his wife.
Вы его жена или любовница?
Were you his wife or his mistress?
Нет, вы не понимаете, дружище. Если его уволят, жена поселит его у нас!
But if he's fired, my wife's going to have him live with us!
Вы берете Ренци : его жена, дом, машины, все.
You take Rienzi, his wife, home, cars, everything.
Я знал, если вы найдете его, жена не спасется.
I knew if you had found it, she wouldn't stand a chance.
Вы действительно его жена?
- Are you actually his wife?
Вы забываете — его жена стала одной из жертв.
You're forgetting. His wife was one of the victims.
Я не знаю, но если Вы хотите провести ночь в моей комнате Вы можете найти сейф, пока его жена спит.
I don't know, but if you want... to spend the night in my room... you can search the safe while his wife is asleep.
- Например, если вы - его жена?
- You mean, like his wife?
Вы его вторая жена.
You're Richard Thorn's second wife.
Или скорее, его жена попросила помочь ей. - О ком вы?
- Who was it?
вы знаете Джока, а это его жена Диана.
- You know Jock. Diana, his wife.
У меня лучшая жена в мире, и у меня есть старина Герман Вы только послушайте его, мистер Бьюкэнан.
I've got the best wife in the world, and I've got old Herman here- - just listen to him, Mr. Buchanan.
Месье Клейтон был одержим идеей, что жена ему изменяет. Вы разжигали его ревность в своих собственных интересах.
Monsieur Clayton was obsessed with the possibility that his wife had been unfaithful and so you fueled his jealosy, for your own end.
Вы сбили его сына. Он спас АЭС от цепной реакции и взрыва в одном из реакторов. Его жена рисовала вас обнаженным.
Actually, sir, he thwarted your campaign for governor... you ran over his son, he saved the plant from meltdown... and his wife painted you in the nude- -
Я не хочу, чтобы моя жена услышала, что вы так его называете.
I wouldn't let my wife hear you call him that if I was you.
Ну вы понимаете, например, парень хочет переспать с мисс Октябрь а его жена хочет провести 45 минут.. ... с раскачаным рабочим со стройки, которого она видела из своего окна на работе.
You know, guy wants to sleep with Miss October... his wife wants to spend 45 minutes... with the buff construction worker she sees outside her office window.
Я приехал сказать, что... если вы хотите, чтобы я отвёз его прах туда, на Горбатую... как сказала его жена, он хотел этого... то я буду рад.
I come by to say that if you want me to take his ashes up there on Brokeback like his wife said he wanted to, then I'll be happy to.
М-р Рочестер женат, и его жена жива. Кто вы такой?
I'm sorry, jane.
Я подумал, что вы его коллега, или сестра. Не жена.
I figured a co-worker or a sister, not wife.
Вы говорите как его жена или как его адвокат?
Are you speaking as his wife or his lawyer?
И вы пошли к нему домой. Да, потому что думала, что его жена тоже там, но, но её не было, он был один.
So are you telling me that Draper didn't come and offer you that document to buy back?
Вы видели как Кемаль и его жена приехали в поселок?
Did you see Mr and Mrs Kemal arrive at the allotment?
Итак, вы видели, как он и его жена идут по набережной.
So you saw him and his wife walking towards the quayside.
Я хотела бы знать, встречались ли вы или ваша жена с жертвой до его смерти?
I'd like to know if you and your wife have had any contact whatsoever with the victim prior to his death?
- Два дня назад вы оба убеждали меня, что вы не видели Роя Вилкинсона с самого суда, но оказалось, что ваша жена следила за ним - и травила его.
Two days ago, you both assured me that you hadn't seen Roy Wilkinson since the sentencing, when in fact your wife has been following him and harassing him.
Он покупал лекарства, вы подделывали документы, пока его жена не узнала.
He bought the drugs, you forged the documents, until the wife found out.
Вы уже знаете, что царь возвращается из Трои домой, где его убивает собственная жена.
You know that the king comes home from Troy only to be killed by his wife.
Как его жена, вы можете пойти с ним или объявить себя вдовой и быть свободной от обязательств.
As his wife, you may go with him or you may declare yourself a widow and be free of your impediment.
Вы не его жена?
You're never his wife?
И я вам окончательно заявляю, что ваша жена никогда не нарушала пункт о верности, или как вы его ещё изложили.
I'm telling you, conclusively, your wife never violated the fidelity clause, or however you put it.
Мисс Вестчестер, вы ведь не его жена, так?
Ms. Westchester, you're not really married to him, are you?
Мистер Оукс, присутствовала ли жена мистера Хеймера или кто-либо их его друзей во время этой как вы утверждаете имевшей место сделки с ним?
Mr Oakes, did Mr Hamer's wife or any of his friends ever meet you over the course of your supposed business with him?
Это его жена а вы кто...?
This is his wife who's this...?
Могли бы вы сказать, Дэна раздражала его жена?
Would you say Dan resented his wife?
Перед тем как убить его, вы сказали, что это его жена наняла вас?
Before you killed him, you told him his wife hired you?
Вы точно его жена.
- You're so his wife.
Ну, вы знаете, вещи, которые его жена не стала бы делать.
You know, things his wife wouldn't do.
- Вы не его жена?
Aren't you his wife? No.
вы его знаете 445
вы его видели 155
вы его нашли 76
вы его украли 16
вы его не видели 35
вы его любите 19
вы его помните 19
вы его получили 30
вы его видите 55
вы его взяли 33
вы его видели 155
вы его нашли 76
вы его украли 16
вы его не видели 35
вы его любите 19
вы его помните 19
вы его получили 30
вы его видите 55
вы его взяли 33
вы его знали 104
вы его друг 20
вы его узнаете 33
вы его арестовали 16
вы его отец 20
вы его слышали 148
вы его не знаете 56
вы его упустили 17
вы его поймали 28
вы его получите 25
вы его друг 20
вы его узнаете 33
вы его арестовали 16
вы его отец 20
вы его слышали 148
вы его не знаете 56
вы его упустили 17
вы его поймали 28
вы его получите 25
вы его убили 61
вы его мать 27
его жена 362
его жена умерла 19
его жена сказала 28
жена 916
жена моя 28
женат 295
женатый мужчина 24
женаты 95
вы его мать 27
его жена 362
его жена умерла 19
его жена сказала 28
жена 916
жена моя 28
женат 295
женатый мужчина 24
женаты 95