English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Вы хорошо его знали

Вы хорошо его знали traduction Anglais

64 traduction parallèle
- Вы хорошо его знали?
- Did you know him well? - No.
Вы хорошо его знали?
Did you know him well?
- И вы хорошо его знали?
- You knew him?
Вы хорошо его знали?
Do you know him well?
Вы хорошо его знали?
You knew him well?
– Значит, когда вы жили в Китае, вы хорошо его знали?
So, you knew him well when you were living back in China?
- Вы хорошо его знали?
- Did you know him well?
Вы хорошо его знали, сэр Барристан?
Did you know him well, Ser Barristan?
Вы хорошо его знали?
- You knew him well?
- Вы хорошо его знали?
- Were you close?
- Вы хорошо его знали?
- How well do you know him?
Полагаю, вы хорошо его знали
I imagine you knew him well.
Вы хорошо его знали?
Right. Did you know him well?
Я думаю, вы хорошо его знали?
So, I gather you knew him well?
- Значит, вы хорошо его знали?
So, you'd say you know him well?
Вы его хорошо знали?
Did you know him well?
Вы думали, что хорошо знали его?
You thought you really knew him?
- Как хорошо вы его знали? Мы встречались с ним на обедах.
Kay, my PI thinks Beth went to Philly.
Насколько хорошо, на самом деле, Вы знали его?
How well did you really know him?
Вы знали его так хорошо, да?
You knew him that well, did you?
Значит, вы его хорошо знали?
So how well did you know him then?
Вы его хорошо знали?
You knew him well?
Вы хорошо знали его отца или...?
Did you know his dad well or..?
Ну вы... Но Вы... но Вы знали его достаточно хорошо, чтобы оказать помощь в разработке этой торговой махинации ;
Well you... you... but you knew him well enough to help devise this trading scheme ;
Может быть вы не знали его так хорошо, как думаете, миссис Каллахан.
Maybe you didn't know him as well as you thought, mrs Callaghan.
Зависит от того, насколько хорошо вы его знали.
- It depends how well you knew him.
Вы сказали, что очень хорошо его знали?
You said you knew him on a deep level?
Вы его хорошо знали?
Was he someone you knew very well?
Как хорошо вы его знали?
How well did you know him?
Очевидно, вы знали его очень хорошо, мисс Бартон.
You obviously knew him very well, Miss Burton.
Вы, вероятно, знали его очень хорошо.
You must have got to know him quite well. What sort of man?
Насколько хорошо вы его знали? Почти ничего не знал.
The trial was over very quickly and to me he was just the accused, the man in the dark.
- И хорошо вы его знали?
How well did you know him?
Вы его хорошо знали?
/ How well did you know him?
Насколько хорошо вы его знали?
How well did you know him?
Насколько хорошо вы его знали?
So how well did you know him?
Вы хорошо знали его?
You knew him well?
Значит вы говорите, что знали его хорошо?
So you'd say you knew him well?
Но вы его хорошо знали прежде, чем всё зашло слишком далеко?
GREER : But you knew him well before things went too far?
Насколько хорошо вы знали его лично?
So how well did you know him personally?
Вы его хорошо знали?
How well did you know him?
И вы видели Дэнни по крайней мере раз в неделю, хорошо его знали.
And you saw danny at least once a week, Knew him really well.
Возможно, вы не так хорошо его знали.
Maybe you didn't know him that well.
- Как хорошо вы его знали?
- How well do you know him?
Вел учет. Вы его хорошо знали.
You must have got to know him.
— Как хорошо вы его знали?
- Just how well did you know him?
- Насколько хорошо вы его знали?
- How well did you know him?
Тогда, полагаю, вы хорошо знали, что происходило в его личной жизни.
Then I'm guessing you have a good idea of what was going on in his personal life.
Вы очень хорошо его знали, Он был вашим адвокатом..
You knew him very well. He was your Attorney.
Как хорошо вы и ваша дочь знали его?
How well did you and your daughter know him?
Может, вы не знали его так хорошо, как думали.
Maybe you just didn't know him as well as you thought you did.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]