English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ В ] / Выключите

Выключите traduction Anglais

921 traduction parallèle
Если вы... выключите свет...
IF YOU'LL... PUT OUT THE LIGHTS.
Выключите музыку, вы же всех перебудите.
It's against the law. Besides, you'll wake everyone up.
- Выключите радио!
- Turn down that radio.
- Выключите это.
- Stop this, Susan.
Выключите проигрыватель.
Turn off that Victrola.
Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба.
Turn out the lights, lock the doors and shoot on sight.
Выключите этот свет!
Turn off that light!
Выключите свет.
Turn off the lights.
Выключите свет, как только мы ворвёмся.
Turn off the lights the minute we burst into the room.
Нора, выключите музыку и не забывайте звать меня миссис Слоун.
Nora, turn off the music and don't forget to call me Mrs. Sloan.
Хорошо тебе, у тебя голова другим занята. Я пошел спать. Сеет выключите.
I hope you two won't quarrel at the last minute, because we're going to have a real feast!
Выключите лампу.
Move that light, will you?
Фред, выключите лампы.
Fred, turn off your limes.
Выключите эту музыку!
Turn off that music!
- Мисс Келли, выключите это, пожалуйста.
- Miss Kelly, will you turn that off, please?
Выключите это!
Turn those off!
Выключите его!
Well, turn it off!
Выключите пластинку.
Stop this record.
Выключите этого лжеца.
- Turn that liar off!
Выключите свет!
Turn off that light!
Выключите свет!
Hey, turn out those lights!
Выключите фары.
Turn your lights out.
Выключите свет!
Turn out the lights!
Выключите солнце.
Turn out the sun.
Солнце, выключите его, оно слепит меня.
The sun, turn it out, it's blending me.
Пожалуйста, не сомневайтесь и выключите свет
Please don't hesitate to turn out your lights.
Теперь, пожалуйста, выключите свет.
Now will you please turn out the lights.
Эй, выключите фары!
Here they come.
Синьорина, выключите эту штуку!
I don't know!
Выключите, Марк!
Switch it off, Mark!
Марк, выключите!
Mark, switch it off!
- Выключите это.
Turn it off.
Выключите.
Hold it there.
Выключите мотор, пожалуйста.
Turn your motor off, please.
Выключите эту музыку!
Stop the music!
И выключите эту штуку.
And turn that thing off.
Выключите это!
Shut that thing off.
Выключите свою машинку!
Hey, shut that damn thing off!
Выключите машину
Switch off that machine.
Выключите экран.
Screen off.
Выключите это,
Turn that off.
Вот ваш кодовый ключ И выключите новости,
Here's your code key and kill those newscasts.
Выключите новости, пожалуйста,
Kill that newscast please.
Выключите у себя весь свет.
Turn out all your lights.
Генератор! Выключите его!
The generator, knock it off!
- Выключите.
- Switch it off.
Выключите!
Switch it off!
Детектив выйдет из комнаты и вы - выключите свет.
The person with the killer's card has to then strangle someone.
Выключите свет.
Switch off the electricity at the mains. Everyone must move on the tips of their toes only the victim is allowed to scream. Attention!
Выключите.
Turn it off.
Выключите свет.
Call the TV tower.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]