Грязнее traduction Anglais
86 traduction parallèle
Заметьте, руки у него были не грязные, не грязнее, чем у всех.
Not more than anybody else, anyway.
Комедия становилась все грязнее.
This comedy was getting sinister.
Вы самые грязные солдаты в нашей армии, и становитесь всё грязнее.
You're still the dirtiest soldiers in this man's army... and you're getting filthier every day.
Вы и Нарита намного грязнее меня.
You and Narita are much dirtier than me.
Знаете, есть люди куда грязнее любых коз.
You know, some people are dirtier than goats.
прекрасный образ матери в действитерности оказарся гораздо грязнее.
However the beautiful mother was dirty.
- Конечно, нет, да и вода куда грязнее.
- Yes, sure, it's way cleaner.
Мама говорит, что поляки воруют хуже цыган, и сами они грязнее.
Mother says Polacks are worse thieves than Gypsies and dirtier, too.
граффити делает наши кварталы грязнее.
it just makes your neighborhood look worse.
Аромат твоего пота, ещё грязнее!
The odour of your sweat is much dirtier!
Позже, я сделаю так, что её руки будут грязнее моих...
Later, I will let her to be treated by hands dirtier than mine...
Когда-нибудь а буду счастлива, если он постепенно будет становиться все грязнее и если война однажды превратит его в руины.
I'll somehow be happy, if it gradually gets dirtier and if war changes it to a complete ruin one day.
Но чем выше я поднимался, тем грязнее и извращеннее все становилось.
But the higher I go, the more crooked it becomes.
Клянусь, чем грязнее я себя вел, тем сильнее она кричала.
I swear, the dirtier I got, the more she screamed.
В проливной дождь, они выходят из машины в своем лучшем костюме, снимают колесо, становясь при этом грязнее и грязнее, пока, наконец, после ужасных усилий, им не удается поставить запаску.
In the pouring rain, wearing their best suit... they jack up the car, remove the flat... getting dirtier until, after a grueling struggle... they finally put the spare on. This is a brilliant narrative, full of surprises.
- И чем грязнее, тем лучше.
- The dirtier, the better.
А нет ничего грязнее чем огромный пузырь с нефтью.
Well, there's nothing dirtier than a giant ball of oil.
Вы тогда были... гораздо грязнее.
You were... uh... a lot dirtier then.
Ты шлюха! Твой язык грязнее, чем у твоего пьяного никчемного отца.
You slut!
Это было бы еще грязнее.
It would have been even worse.
Ты узнал, что у Ангела есть душа, а теперь тебе интересно, а что если все немного грязнее – выражаясь этически.
Angel has a soul. Now you're wondering if things are murkier, ethically.
Вы будете еще грязнее.
It could be worse!
Думаю, что не грязнее Парижа
No more than Paris I think.
Я думаю, грязнее...
Yes of course it is.
- И грязнее.
- And dirtier.
Чтоб грязнее некуда!
I'm talking about nasty.
А твои становились все грязнее.
Yours just keep getting dirtier.
И чем грязнее, тем лучше.
The filthier, the better.
Хорошо! Грязнее, Энди!
Get dirty, Andy!
Грязнее!
Get dirty!
Две минуты до конца первой половины и на поле игра становится все грязнее и грязнее, ребята.
Just under 2 minutes to go on the half and things are getting pretty ugly out there, folks.
Готов поспорить ковры не грязнее драпировок.
I bet the carpets match the drapes.
Теперь, я знаю, что ты не любишь грубого обращения, но если ты думаешь, что можешь грязно играть, то ФБР может играть еще грязнее.
Now, I know you don't like being punished, but if you think you can play dirty, the FBI can play dirtier.
Может быть ФБР и могло играть еще грязнее, но была одна вещь, в которой Джой разбиралась лучше всех :
The FBI might've been better at playing dirty, but there was one thing Joy was better at than anyone :
Ночка выдалась грязнее, чем я ожидала.
It's been a dirtier night than I expected.
А этот секретик грязнее некуда.
And as little nuggets go this is as explosive as it gets.
Когда ты проливаешь то-нибудь, и пытаешься вытереть пятно чем-то грязным, то получается вдвойне грязнее!
When you spill something and you try to wipe it up with something that's dirty, then you get double dirty.
А вышел как будто ещё грязнее, чем зашел.
And came out feeling dirtier than when I went in.
С каждым днём воздух всё грязнее, да, сэр? Это всё транспорт.
Pollution's getting worse every day, isn't it, sir?
Это звучит грязнее, чем я думал.
That sounded dirtier than I meant it.
Потому что нет ничего грязнее человеческого рта.
Because there's nothing dirtier than the human mouth.
Обязательно заставь Васпа говорить о Тантре, и чем грязнее, тем лучше.
Make sure you get Wasp talking about Tantra - the dirtier, the better.
Потому что.... мужчины еще грязнее?
Because... men are even grosser?
Он всё грязнее и грязнее.
It keeps getting messier and messier.
Теперь ты грязнее меня.
Now you're filthier than I am.
Она грязнее, чем кажется.
It's dirtier than it looks.
О, я могу намного грязнее.
Oh, I can get a lot dirtier.
Вот тут грязнее всего.
This is the germiest part.
Здесь гораздо грязнее, чем я ожидал.
This is actually a lot dirtier than I was expecting.
Так он похож на Санту, только грязнее и хуже.
So he's kind of like Santa, except dirty and worse.
Еще грязнее.
Filthier.
грязный 120
грязная шлюха 72
грязные 64
грязно 68
грязная свинья 43
грязная сучка 21
грязная 76
грязнуля 52
грязные танцы 41
грязное 22
грязная шлюха 72
грязные 64
грязно 68
грязная свинья 43
грязная сучка 21
грязная 76
грязнуля 52
грязные танцы 41
грязное 22
грязным 25
грязную 16
грязная работа 22
грязный гарри 27
грязное животное 35
грязный ублюдок 74
грязной 21
грязный коп 19
грязные свиньи 19
грязные деньги 16
грязную 16
грязная работа 22
грязный гарри 27
грязное животное 35
грязный ублюдок 74
грязной 21
грязный коп 19
грязные свиньи 19
грязные деньги 16