Документы есть traduction Anglais
455 traduction parallèle
- У вас все документы есть?
- Have you got all the documents?
Документы есть? Давайте сюда.
You have your papers?
- Документы есть?
- Identity? - I've no papers.
Документы есть?
Have you got I.D?
Документы есть?
Have you got some ID?
А у вас есть какие-нибудь документы?
HAVE YOU ANY, UH, CREDENTIALS?
- У вас есть на нее документы?
- Have you got your owner certificate?
У меня есть документы...
I got documents to prove it.
У тебя есть документы на машину?
Did you at least get the registration out of the car?
Документы в чемодане? Всё, что у меня есть, в чемодане.
- Where are the papers, in your trunk?
У вас есть какие-нибудь документы?
Do you have any identification?
Разумеется, знаю, если есть документы об их происхождении.
Sure, with a certificate of origin.
Документы у него есть?
Does he have ID?
Есть ли у меня документы, господин полицейский?
Yes. - I've got lots of ID.
- У вас есть документы на Мартена?
Do you have Mr. Martin's papers?
У нас есть ее документы.
We have her papers.
Тереза, но ведь у него есть документы.
Well, but Thérèse... - has he got any papers?
Документы у нее есть?
Does she have identification?
- У вас есть документы?
- That's me.
У вас есть документы?
- You have your papers?
У американцев секретные документы, которые вы ему передали На них ваше имя, подпись Есть даже визы, начертанные вашей рукой
The Americans have NATO documents that you gave to him with your name on them, your initials on them, even notations signed by you.
У вас есть документы?
Do you have your papers?
А документы у вас есть?
Do you have any documents?
Сольвилль, у вас есть 48 часов, чтобы вернуть документы.
Solville, you have 48 hours to get the documents back.
А у тебя есть документы, чтобы брать пиво?
Okay. You got an I. D. for the liquor?
У нас есть документы, чтобы арестовать его.
We have the papers we need to arrest him
У тебя есть документы?
Do you have the papers?
На столе есть документы, принадлежавшие моему отцу.
On the table... there are a few documents that belonged to my father.
У вас есть какие-нибудь документы?
Do you have any documents?
Нам надо узнать что это были за документы. У тебя есть предположение, что это были за бумаги, если даже генеральный прокурор пришёл..
I think you've some idea what's in the papers... when the former Attorney General comes to the office... when it's taking place at the Committee to Re-Elect... and got a raincoat over his head.
У вас есть документы?
Identity cards?
- У вас есть документы или нет?
- Do you have a registration or don't you?
У вас есть документы?
- Do you have any identification?
Документы на них есть?
Got a receipt?
У вас есть документы на оружие?
Have you got papers for these guns?
Вопрос был : есть ли у вас документы на оружие?
The question was do you have papers for the guns?
У меня есть документы на всех женщин.
I had all the women on file.
"нас есть документы" олласа и их бухгалтерска € книга...
We have Wallace's files and the ledgers.
Это мой партнер. Детектив Винсент. А у вас есть документы?
This is my partner, Detective Vincent.
Есть документы у этого парня?
Any id on this guy?
У меня есть некоторые важные документы Самуил Боуден.
I have some important papers for Samuel Bowden.
У властей есть на него документы.
Customs had some paper on him.
Понимаешь ли, я ненавижу создавать необоснованное беспокойство но есть ли какая-нибудь информация о том, где мои документы?
You know, I hate to raise a crass financial concern but was there any information as to the whereabouts of my papers?
Я родила ее в больнице Святого Рафаэля. И у вас есть все документы :
I gave birth to her at San Rafael General.
У нас есть документы, одни из которых являются докладами отставных агентов ФБР... которые полностью опровергают любые правонарушения мистера Ротстейна.
We have documents, one of which is a report by retired F.B.I. Agents... which completely absolves Mr. Rothstein from any wrongdoing.
У тебя есть бумаги, документы?
Do you have papers, documentation?
У меня еще есть друзья, которые могут сделать тебе новые документы.
I still got friends who can get you a new l.D.
Собаку мы не отдадим. Вы не имеете права, леди. У меня есть документы.
[Chuckling] You don't have any choice, lady.
И у меня есть документы, доказывающие это. Пожалуйста, предъявите их.
Well, would you show them to me, please?
У вас есть какие-нибудь документы?
You got credentials or something?
Но если у вас ещё есть в запасе какие-либо документы вам следовало предоставить их вовремя, а теперь поздно.
I'm also going to suggest that if you have any other exhibits you present them in a timely fashion, or not at all.
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто живой 63
есть еда 17
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть кто дома 306
есть здесь кто 215
есть ребенок 19
есть вопросы 308
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914