Дубль один traduction Anglais
92 traduction parallèle
Кинопробы, синьора Грация, дубль один.
Screen tests Mrs. Grazia, one.
- Нет фишки "дубль один".
We're missing the double one.
Сцена Х67, идет дубль один.
Slate X67, take one coming up.
Мастер Кард. Дубль один.
MasterCard, take one.
Заглоти мой хреночино! Сцена двенадцать, дубль один!
Swallow My Cockuccino, Scene 12, Take 1.
Заглоти мой хреночино! Сцена восемь, дубль один!
Swallow My Cockuccino, Scene 8, Take 1.
Пятнадцать, дубль один. Начали.
Fifteen, take one.
"Что за утка?" Дубль один
Episode 1. "What the Duck?" Take 1.
Сто умных мыслей, сцена пятая дубль один.
"100 clever thoughts", scene 5, take 1.
Возможные катастофы, дубль один.
Disaster options, take one.
Дубль один.
Take one.
Теперь слушай, ты собираешься... ты собираешься снимать еще один дубль?
Now look, you're gonna... you're gonna take one more take, huh. Please?
Посмотри ещё один дубль и иди спать.
another take and off to bed.
Не хочу ещё один дубль.
I don't want more takes.
Постой. Я дам тебе ещё один дубль, Джейк.
I'll give you another take.
Я хочу снять это в один дубль.
I would like to get this in one take.
Мы сделаем ещё один дубль, на всякий случай.
We'll do one more take, just in case.
И мы сделаем этот ролик в один дубль. Ты меня слышишь? Потому что я сейчас занимаюсь чем-то на самом деле важным!
And we're goanna do this commercial in one take, do you hear me, because I am in the middle of something really important.
Еще один дубль. Вперед!
All right, baby, come on!
Сделает ещё один дубль.
Do another take.
- Давайте сделаем это за один дубль?
- Let's do this in one, shall we?
У нас есть время еще на один дубль, так что давай как-то более позитивно.
SO WE'VE GOT TIME FOR ONE MORE,
Так, давайте сразу ещё один дубль.
Okay, let's go one more.
Думаю, нам нужен ещё один дубль.
Yeah. Listen. I think we need another take, buddy.
Еще один дубль.
Again. Come on.
Еще один дубль.
Do another take here.
Еще один, правда короткий, прекрасный дубль.
One more really short, excellent take.
Еще один дубль, хорошо?
Let's give it another shot, huh?
Можно попробовать еще один дубль, но вообще, достаточно.
I could use another take for safety, but we'll live with it.
Продолжаем, еще один дубль.
Go ahead, we're re - loading.
Еще один дубль и можешь идти.
We're just gonna go one more time, then you're out of here.
Дай мне еще один дубль.
Give me another one.
ј может попробуем еще один дубль?
Sir, could I try another take?
— нимем еще один дубль.
Filming restarts.
Так Дин Мартин приходит в последнюю минуту и снимается за один дубль? !
So Dean Martin would show up at the last minute and do everything in just one take?
Сделаем один дубль без монтажа.
We're going to do a long take with one cut.
Но у нас лишь один дубль.
But we only get one take.
Один дубль?
One take?
Снимем ещё один дубль.
We're gonna go one more time.
Еще один дубль! Ты продавай свой товар, а я буду продавать тебя.
Look, you sell the products, I'Il sell you.
У тебя всего один дубль!
You get one shot at the show.
- Не... - Еще один дубль.
'd Can you still get it up?
Я выбила тебе еще один дубль.
All right. Hey, I got you another chance.
Один дубль, он свободен.
One take, he's done.
Сцену закончили! Готовимся к следующей. Постараемся уложиться в один дубль.
Make sure people don't notice that was a stunt double!
Ещё один дубль, пожалуйста.
Let's get ready to go again, please.
Ещё один дубль.
Let's get ready to go again.
- Что ж, наконец-то хоть один дубль мы можем использовать. - Теперь я могу съесть?
Well, finally, one we can use.
Но я не был готов перестать быть Чадом и спросил режиссера : "Может еще один дубль?"
But I wasn't ready to stop being Chad, so I said to the director, "Can we have one more take?"
Может, нам стоит попробовать ещё один дубль.
Maybe we should try for another take.
Два-восемь-один, дубль 17.
Two-eight-one, take 17.
один за всех и все за одного 24
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один момент 385
один дома 33
один 5801
одинокий волк 38
один час 173
один год 67
одиночество 176
один день 184
один раз 645
один на один 123
одиночка 426
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один доллар 56
один из лучших 55
одиночка 426
одинокий 90
один человек 152
один из моих любимых 20
одинок 71
одиноко 94
один из немногих 25
один доллар 56
один из лучших 55
один удар 51
один разок 27
один из 83
одинокой 38
один в один 38
одинокая 68
один бокал 36
одиночества 16
одинока 59
один из вас 68
один разок 27
один из 83
одинокой 38
один в один 38
одинокая 68
один бокал 36
одиночества 16
одинока 59
один из вас 68