Ей это нравится traduction Anglais
258 traduction parallèle
Одна из причин, почему мы решили ускорить свадьбу, - в том, что Бекс хороша в свадебных делах, и ей это нравится.
See, one of the reasons we decided to shorten the engagement is that she's so good at wedding stuff, and loves it.
Когда мужчина подсаживается к женщине в кино, которая не против его руки на плече, явно давая понять, что ей это нравится, приглашает его в дом, что должен думать мужчина? Что добился легкой победы.
- When a man sits next to a strange woman in the cinema, who gives him her hand, on the shoulder, without discouraging him, and invites him home, the man imagines he has made an easy conquest.
Нет, ей это нравится
No, she likes it.
Ей это нравится, знаете ли. Тем самым она себя возбуждает.
She likes doing that, you know?
Если хочешь узнать - ей это нравится.
Don't ya know, she likes it?
Ей это нравится?
She likes.
Ей это нравится.
She enjoys it.
- Да, ей это нравится.
- She does like it.
- Ей это нравится.
- She likes it.
Ей это нравится.
She likes it.
Ей это нравится.
She loves that baby.
Видите, как ей это нравится.
See how she likes it.
ЛУЛУ : "Привет тебе". "Ей это нравится!"
- Pow, pow, pow, pow pow, pow - [Beeping]
- Ей это нравится, да? - Что?
- She likes this, doesn't she?
А ей это нравится.
And she's enjoying it.
- Нет, Вест-Сайдский парень не разговаривал со своими жертвами. - Парень пытался поцеловать её, хотел знать как ей это нравится, сказал "пожалуйста".
This guy tried to kiss her, wanted to know if she liked it, said please.
Не думаю, что ей это нравится.
I think she does it out of love.
- Она спит с ним и ей это нравится.
They make love, she enjoys it.
Потому что я чувствую, что ей это нравится тоже.
Because I feel like she is too.
Даже ей не нравится это вино.
Even she doesn't like this wine.
Так что я решил навестить Энн, посмотреть, почему она живет одна и нравится ли ей это.
So I decided to call on Ann to find out why she was living alone... and if she really liked it.
Это значит, что ей нравится этот музон.
- Oh, you ain't hip pal.
Ей это не нравится, но это закон!
She doesn't like it. But it's the law.
Да ей это, кажется, нравится.
Yes, it seems that she likes it.
Андреа. Достаточно того, что ей это не нравится.
Andrea, it's sufficient that it does disturb her.
Йеа, это единственный цвет, который ей нравится.
Yeah, that's the only color she does like.
Но не только это ей нравится.
And that's not the only thing she's likes
Я сказал ей, что мне начало это нравится.
I tell her I'm beginning to feel like doing it.
А когда ей кто-то нравится... А это вас не касается!
That's no one's business but my own.
Женщин это впечатляет, нравится ей это или нет.
- And a woman will be impressed... whether she likes it or not.
- Это ей нравится.
- It's always the quiet ones.
Как это ни странно, но, может Ллойд ей действительно нравится?
This is a strange thing to say, but maybe Diane really likes Lloyd.
Хотел бы я, чтобы он поменьше крутился возле Миртл. Ей не нравится это.
I wish he wouldn't hang around Myrtle, she doesn't like it.
Я думал, это ей не нравится, когда ее трогают.
I thought she was the one who didn't like to be touched.
Ей это очень не нравится что ты со мной уезжаешь.
She don't like it much you riding off with me.
Видно, что ей это не нравится.
You can see she doesn't like it.
Ей это очень нравится.
She really loves that.
Нет, ей нравится это.
No, she likes that.
- Это помогает ей избавиться от боли, а прихожанам нравится.
- lt works out her pain.
Мы все знаем, что ей нравится вести себя как мальчик но вы покупаете ей мальчишескую одежду... это лишь укрепляет навязчивую идею.
We all know she likes to act like a boy but then to buy her clothes... it reinforces the obsession.
Я - независимая девушка, которая красит губы, потому что ей самой это нравится, a не потому, что это нравится мужчинам.
They're all emotionally retarded, egotistical pricks who fuck with your head. They try to control you and make you feel like... the whore of Babylon if you wear a miniskirt.
Ей не нравится пускать это на самотек.
She doesn't like to let go.
Ей нравится, как нежно он трогает салат. Как будто это - ценная и хрупкая вещь.
She likes the way he handles each endive like a precious object to be treated with care.
Ей очень нравится Шуберт. Это удивительно!
She has a surprising affinity for Schubert.
Цвета ведь так красивы сами по себе... удивляюсь, зачем ей мучиться, если ей это не нравится.
And colors are so beautiful just by themselves that you wonder why she bothers if she doesn't like doing it.
Ей это действительно нравится. Дает ей основание двигаться дальше.
Gives her a reason to go on.
Я сказал ей, что я открытый гомосексуал и горжусь этим, и если ей это не нравится, она может у меня отсосать.
I TOLD HER I'M AN OUT-AND - PROUD HOMOSEXUAL, AND IF SHE DOESN'T LIKE IT SHE CAN SUCK MY DICK. [Laughing]
в смысле, Уиллу - это мой папа нравится твоя мама, и мне кажется, он ей тоже нравится он ей не нравится!
I mean, Will, that's my dad he likes your mum, and I think she's keen on him. She's not keen on him!
Ей всё равно, что о ней люди думают, мне это нравится, чувак.
And she does not care what anybody thinks and I dig that, man. I really do.
Но тебе придется сказать ей в итоге, поэтому, если бы она открыла дверь и была мила со мной, я бы знала, что скоро она меня возненавидит, и это было бы трудно, т.к. мне нравится твоя мама.
But you're going to have to tell her eventually, so if she did answer the door and was nice to me, then I would've known that she was going to be hating me soon, and that just would've been really hard because I like your mom.
Бабушкина история - это кино, мамочка, и она говорит, оно ей очень нравится.
Grandma's story's a movie, Mommy, and she says she likes it a lot.