За этой штуки traduction Anglais
116 traduction parallèle
И какого чёрта ты так разволновался из-за этой штуки?
What the hell you so excited for?
Из-за этой штуки в 1977 году весь Нью-Йорк остался без света.
This thing caused the 1977 New York blackout.
Если я пойду к врачу, то только из-за этой штуки, которая торчит у меня из живота.
If I go to the doctor, it'll be for this thing sticking out of my stomach!
Если я пойду к врачу, то только из-за этой штуки, которая торчит у меня из живота.
If I go to the doctor, it's for this thing sticking out of my stomach!
Смотрите, во что мы превратились из-за этой штуки!
Look at what this thing is doing to us.
Я ее не слышу из-за этой штуки на лице.
I can't hear you over that thing on your face.
Из-за этой штуки я не могу рулить нормально.
- Yes. This thing just fell off my car.
Она была одной из нас, мы ей доверяли, а сейчас она мертва, из-за этой штуки.
She was one of us, we trusted her and she's dead cos of that thing.
Ставлю, что из-за этой штуки в крови.
My money's on this stuff.
Наверняка ей плохо из-за этой штуки или я вообще не понимаю, что с ней не так.
It's got to be down to this stuff, or I haven't got a clue what's wrong with her.
Даже если они исчезли из-за этой штуки,
Well, look, even if that thing is responsible for their disappearance,
Просто... я забыла, что не могу больше так делать из-за этой штуки, что у меня внутри.
I just, I forget I can't do that anymore because of the thing I have there now.
Но из-за этой штуки со спящей тигрицей
But that whole waking the sleeping tiger thing
Но из-за этой штуки, я чувствую, будто не знаю ничего.
But that thing, that makes me feel like I know nothing.
- Из-за этой штуки.
It's this thing.
Сибил, знаешь, что это за мокрые штуки у тебя на лице?
THOSE ARE SYBIL'S FIRST TEARS. [laughing]
Что это за черные штуки
What's all that black stuff?
Что это за штуки вокруг?
What is all this stuff, anyway?
ј это что за штуки?
What are these things?
Все эти люди погибли из-за этой штуки.
These people died because of this thing.
Это дерьмо стоит 2 штуки за дозу.
That shit costs two grand per clinical unit.
Что это за штуки на нас растут?
What are these things growing on us?
А что это за две мохнатые штуки?
What are those two big hairy things?
435 00 : 20 : 06,679 - - 00 : 20 : 06,719 Получайте! Что это за штуки? Соник, спаси! Тейлс! Скажи "сыр" Теперь, осталось закончить с тобой. Глупцы! Вы что, думали я куплюсь на такой дешёвый трюк?
Boom! Oops! You fools! Did you really think I'd fall for a stupid trick like that?
- Ну... " Что это за штуки?
- You know, " What is all this stuff?
Что это за штуки такие?
What are these things?
Есть мысли что это за штуки?
What are these things?
Чендлер, а что это за очень странные металлические штуки А и Z?
Chandler, what is this very weird metal A-Z thing?
- Эй, что это за твёрдые штуки?
- Hey, what are these hard things?
Что это за штуки?
What kind of stuff is that?
Я думаю, что третий глаз означает взрослого Скилоша хотя это впервые, когда я имел возможность... - Ты знаешь что это за штуки?
- What are they?
Это из-за той штуки, которую ты преследуешь. - Той штуки?
It's about this thing you're pursuing.
И что это за странные штуки?
And what are those strange things?
- И ты почти на грани нервного срыва из-за всей этой "Ковыляя к Вифлеему" штуки...
- And you're probably a little on edge because of the whole, "slouching toward Bethlehem" thing.
Наверное из-за всей этой Ангелус-проткнул-меня-стрелой штуки.
Could be the whole "Angelus nailing me with the crossbow" thingy.
это коричневое за штуки... и не отпускать, что бы ни говорила мама.
that brownish area by its points... and you don't let go, no matter what your mom says.
Скажи мне, что это за штуки, вот здесь?
So tell me, what are these things here?
Итак, что нам может сказать городской Департамент Полиции... по поводу того, что это за штуки?
So does the Raccoon City Police Department have any comment on what those things are?
А что это были за штуки, которые напали на нас?
What were those things that attacked us?
" то это за штуки?
What the hell are those things?
" то это за штуки?
What are those things?
Милый, у меня для тебя неутешительные новости, так почему бы тебе не взяться за другой конец этой штуки и помочь мне?
Baby, I got sob stories for you, so why don't you grab the other end of this thing and help me?
что это были за штуки?
What does it matter, anyway? Then do you know what those guys were back there?
А что это за штуки?
So what are these things?
Что это за штуки?
What are those things?
Это всё из-за той штуки!
It's all because of that thing!
Что это за штуки?
Ooh. What is this stuff?
Что это за штуки?
What are these things?
Это что еще за штуки?
What the hell are those?
Дэвон, что это за штуки?
Devon, what are these?
Что это за штуки?
What's all this stuff?