English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ З ] / Занимаешься

Занимаешься traduction Anglais

4,189 traduction parallèle
Я знаю, чем ты занимаешься.
I know what you've been doing.
Ты обычно занимаешься за обеденным столом.
You usually study at the dining room table.
И сколько ты уже им занимаешься по заданию АНБ?
Just how long has NSA had you on him?
Ты снова занимаешься этим.
You're doing your thing.
Послал ему сигнал тревоги, а сейчас занимаешься планом побега.
You just sent him an emergency signal, and now you're on your escape plan.
Чем ты занимаешься в церкви?
What is it that you do there at the church?
В смысле, это ведь то, чем ты занимаешься?
- I mean, that's what you do, right?
- Так, где ты занимаешься маркетингом?
- So, where do you do the marketing?
Ты говоришь, что занимаешься добычей нефти и газа из сланцев?
Wait. So you're sayin'you're in the shale oil hydraulic fracturing business?
Когда я говорю присмотреть за Йоханнесом и накрыть на стол, ты этим и занимаешься, а не болтаешь по телефону с мальчиками.
If I tell you to look after Johannes and set the table, you do it, and don't chat with some boy.
- Значит, ты занимаешься Мэг, а я займусь Гибсоном.
- Then you get Meg, and I'll get Gibson.
Занимаешься?
Are you exercising?
- Чем ты там занимаешься?
What took you so long?
- И чем занимаешься, Энди?
So, what do you do, Andy?
А чем ты занимаешься?
What do you do?
Как долго ты этим занимаешься?
How long have you been doing this?
Эй, чем занимаешься?
Hey, what you doing?
Чем занимаешься?
What have you been up to?
Но почему ты этим занимаешься?
But why are you involved?
Я рада, что ты этим занимаешься.
- It is. - Well, I'm glad you're handling it.
Ты сёрфингист и занимаешься сёрфингом.
You surf and enjoy surfing.
чем ты занимаешься, откуда ты.
What do you do, where are you from.
- Чем занимаешься?
What are you up to?
Ты занимаешься сексом с холодной головой.
You have sex in the head.
И... временами.. в твоей псевдонауке, которой ты занимаешься, есть логика.
And... occasionally... there is logic behind the pseudoscience that you practice.
Так если ты не коп, тогда чем ты занимаешься?
So if you're not a cop, then what do you do?
Плакать полезно, когда занимаешься этим.
It's healthy to cry when you do this.
Тогда почему бы тебе не рассказать мне чем ты там занимаешься.
Then why don't you tell me, then. Why don't you tell me just what it is you're doing in there.
Мередит, чем сейчас занимаешься?
Meredith, what are you up to right now?
Чем занимаешься?
What are you working on?
Чем занимаешься?
Hey, what are you doing?
Чем занимаешься по жизни?
- So what do you do for living?
Ты занимаешься пересадкой печени? Нет.
You do liver transplants?
Ты не мог бы... Чем ты занимаешься?
I need you- - what are you doing?
И чем ты занимаешься сейчас?
Yeah. And what are you doing now?
В твоем профиле написано, что ты работаешь на благо города. Чем занимаешься?
Your profile says you work for the city.
Салтер, ты чем занимаешься?
Salter, what are you doing?
И чем ты занимаешься или ты еще учишься в школе?
And what you do for a living or are you still in school?
- Чем ты занимаешься в жизни?
- What do you do for a living?
Ты занимаешься?
You work out?
И чем это ты там занимаешься?
What do you think you up to? !
Так чем ты занимаешься по жизни?
So, what do you do for a living?
Я знаю, чем ты занимаешься.
I know what you're doing.
Ну, помнишь, когда я тебя просила показать, чем ты занимаешься, а ты ответил, что не можешь?
Well, remember when I asked you if I could see what you do and you said that I couldn't?
Чем ты думаешь ты занимаешься, Элайджа?
What do you think you're doing, Elijah?
Для тебя это наверно было неким препятствием и мысли о потере голоса, о том, что не сможешь петь при том, что это то, чем ты занимаешься.
It must have been something for you to overcome and the thought of losing your voice and not being able to sing when it's something that you do.
Чем ты занимаешься, Перри?
What do you do, Perry?
Настало время сосредоточиться на своей жизни, на том, чем ты занимаешься.
It's time to focus on your life, what you're doing.
- Ты этим занимаешься?
- Is this what you do?
Чем ты занимаешься?
( Laughs ) What are you doing?
Чем занимаешься?
What are you doing?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]