English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ З ] / Занимайся своим делом

Занимайся своим делом traduction Anglais

76 traduction parallèle
Занимайся своим делом!
Mind your own business!
- Занимайся своим делом.
- No, you go on your way. Get out of here.
Занимайся своим делом, Кларк!
Mind your own business, Clarke.
Занимайся своим делом, Абу-Сери.
Stop plotting.
Так и занимайся своим делом и не шпионь за мной.
Then mind your own business and don't spy on me.
Занимайся своим делом, придурок.
So go on use your snuff! You can afford that, you bastard.
Оставь меня в покое, занимайся своим делом.
You carry on stealing.
- Занимайся своим делом.
- Do your job.
Спасибо, Петров. Занимайся своим делом.
Thanks, do your job.
занимайся своим делом.
Get on with your business.
"Молчи и занимайся своим делом."
She says to me, "Mira, shut up! " Mind your own business. "
Занимайся своим делом.
Mind your own business.
Занимайся своим делом, или
Mind your own business, or else...
- Заткнись, занимайся своим делом!
Mind your own business.
Просто занимайся своим делом!
Just take care of business.
Ладно, ты занимайся своим делом, а я буду заниматься своим.
- Libertine! - Libertine. Hey, yo,
Занимайся своим делом.
You keep doing that!
Занимайся своим делом, сука поганая!
Mind your business, you fucking bitch!
Занимайся своим делом, а я буду заниматься своим. Прием.
You let me do my job and you do yours Over
Я только говорю : занимайся своим делом и не лезь не в свои дела.
I'm saying do your job and stay out of what doesn't concern you.
Занимайся своим делом, а я буду своим.
Do their job, and I will be his.
Занимайся своим делом.
Do your job.
Занимайся своим делом.
Stick to your job.
Занимайся своим делом.
Handle your business.
Он не ушибся. Занимайся своим делом, а я буду своим.
He isn't hurt, so I'll stick to my stuff, and you stick to yours, ok?
Занимайся своим делом.
Just do your job.
Занимайся своим делом.
Do your business.
"Возвращайся обратно на 42 уровень и занимайся своим делом."
"Get back to Level 42 and go about your business."
- Занимайся своим делом! Ей хорошо было и в моих руках.
- What he hanged himself?
Ладно, ты занимайся своим делом, а твои друзья позаботятся об остальном.
Well- - just take care of your end and let your friends handle theirs.
- Занимайся своим делом, не лезь в наше.
- Mind your own business.
Затычка в бочке, было моим способом сказать - занимайся своим делом.
The butt plug was my way of saying, "Mind your own business."
Ты занимайся своим делом, а я буду делать свое.
You just do your part, while I'll do mine.
- Занимайся своим делом, девочка.
Mind your own business, girl.
- Занимайся своим делом.
- Mind your own business.
Занимайся своим делом.
Would you mind your own business?
- Ты занимайся своим делом, а я своим.
- You do your thing, I'll do mine.
- Занимайся своим делом, Лиза!
mind your own business, lisa!
Занимайся своим делом.
- I'm fine. - Just concentrate on what you're doing.
Занимайся своим делом.
Now mind your business.
А если останешься, занимайся своим делом.
But if you stay, you have to do your job.
Занимайся своим делом и никто тебя не будет беспокоить, я обещаю.
Stick to your job and nobody will bother you, I can guarantee it.
Занимайся своим делом.
Mind your business.
Занимайся своим делом.
You do your job.
Занимайся своим делом - встречай гостей.
Do what you do best... meet and greet.
Занимайся своим делом.
Why don't you do your thing,
Занимайся лучше своим делом.
- Mind your own business.
Занимайся своим делом и не лезь.
What of it, you bum?
Я сказал, занимайся своим делом.
WHAT'D YOU JUST SAY TO ME?
Занимайся своим долбаным делом!
Do your fucking job!
Мой тебе совет, Джек. Занимайся * своим * делом.
That's what you should do, jack.Do your job.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]