Знал ли ты traduction Anglais
218 traduction parallèle
Знал ли ты, Тадаси, истинную причину смерти Сэцуко?
Tadashi, do you know the true reason for Setsuko's death?
Тогда ляг в больницу, и врачи выяснят, знал ли ты, что делал.
Then go to the hospital and let the doctors see if you knew what you were doing.
И даже не о том, знал ли ты, что она умирает.
Or even if you knew she was dead.
Я не уверена знал ли ты, но человек, которого я любила умер.
I'm not sure if you knew, but the person I loved passed away.
А знал ли ты, что он работал на заводе, чтобы собрать тебе денег на обучение?
To raise money for your tuition, did you know that he worked in a factory for two months?
Но знал ли ты?
But did you know this?
Знал ли ты, что в любое время дня и ночи всегда кто-нибудь где-нибудь смотрит Стар Трек?
Did you know, no matter what time of day or night it is, there's always somebody somewhere watching'"Star Trek"?
Знал ли ты радость в своей жизни?
Have you found joy in your life?
Я хотел спросить, идёшь ли ты, но я знал, что ты сначала была подружкой невесты, потом нет.
I was gonna ask if you were going, but I knew you were a bridesmaid and then you weren't.
Ты знал, что я вернусь за этим чемоданом, не так ли?
You knew I'd backtrack on that suitcase, didn't you?
Ты знал о встрече с женихом. Не правда ли?
You knew about the marriage meeting didn't you?
Ты знал, что я и Док Пенни у Лэйси, не так ли?
You knew me and Doc was at Lacey's place, didn't you?
Ты всегда знал, что я жульничала, не так ли?
You always knew that I cheated, didn't you?
Я не знал, хотела ли ты, чтобы я пришёл.
I didn't know if you wanted me to come or not.
Я просто не знал, была ли ты искренней со мной.
I just didn't know if you were being straight with me.
Не знал, помнишь ли ты меня еще, захочешь ли со мной говорить.
I didn't know if you remembered me... or if you even wanted to talk to me.
Но я думаю, что ты это всегда знал, не так ли?
But then, I suppose you know that, don't you?
Ты знал, не так ли?
You knew, didn't you?
Я не знал, дома ли ты.
I didn't know if you'd be home.
Есть ли какой-нибуть код, способ постучаться, чтобы он знал что это ты?
Is there a code, a way ofknocking, so he knows it's you?
Ты ведь знал об этом, не так ли?
You knew, didn't you?
Ѕыл ли у теб € кто-то... кто действительно хорошо знал теб €... – ади которого ты бы бросил совершенную модель... " пон € л что с этим человеком ты хочешь ƒожить до старости.
Or have you ever like seen somebody and, and you knew that if only that person really knew you... they would, well, of course, dump the perfect model that they were with... and, and realize that you were the one that they wanted... to just grow old with.
Когда ты скрылась за углом, я уже не знал, увижу ли тебя когда-нибудь снова.
When you disappeared around the corner, I wasn't sure if I was ever gonna see you again.
Я все думал о тебе Я не знал, жива ли ты...
I thought, oh... I didn't know if you were dead or what.
Дал ли бы ты женщине то, что она хочет, если бы знал, что ей совсем ничего не нужно?
WOULD YOU GIVE A WOMAN WHAT SHE WANTS, IF YOU KNEW SHE WANTS NOTHING AT ALL?
Когда ты была с Ангелом, и никто об этом не знал, казалось ли это более... ну, сексуальным?
When you were with Angel and nobody knew about it, did that make it feel, you know, sexier somehow?
Я знаю, как мучительно было для тебя любить своего отца когда ты даже не знал, был ли он твоим настоящим отцом.
I know how painful it is for you to have loved a father without ever knowing if he was really yours.
Я не знал, вернешься ли ты сегодня.
I didn't know you'd be home. Keep it lit.
Была ли это ошибка или ты знал, что твоя смерть побьет все рекорды?
( sing ) Did You know Your messy death would be a record breaker ( sing )
Как только Эрик уедет в колледж - кстати, его приняли в Джорджтаун, вряд ли ты об этом знал, - как только он уедет, собираешь манатки и чешешь на хер из дома, подальше от моей сестры!
As soon as Eric goes to college- - He got into Georgetown today.... When he's out, you're packing up and you're keeping the fuck away from my sister!
Ты же знал, что это произойдет, не так ли?
You knew this would happen.
Я не знал, рассказываешь ли ты об этом кому-то.
I didn't know if you were telling people.
- Ты же знал, не так ли?
You knew, didn't you?
Ты даже не знал, приду ли я.
You didn't even know... when I was going to be here.
Видишь ли, я знал, что ты сходишь с ума.
You see, I knew that you were going crazy.
Я думал, что ты знал, и я тут пытаюсь выяснить, встречаетесь ли вы, ребята... но похоже, что это не так, поэтому классно.
And here I am, trying to figure out if you guys are.... But it looks like you're not, so cool.
Я не знал, что ты любишь коктейли с зонтиком.
I didn't take you as an umbrella kind of guy, Stan.
Ты даже, сука, не знал его, не так ли? Ты знал?
You didn't even fuckin'know him, did you?
Это точно, ты бы знал, не так ли?
That's right, you would, wouldn't you?
Ты знал, что мой отец убил своих родителей, не так ли?
You knew all along my father murdered his parents, didn't you?
Тогда ты знал, в чём настоящий смысл Рождества, не так ли, Стэн?
Welcome back to A.M. Pet Party.
Теперь, не будете ли Вы так любезны выступить перед нами, мистер Рут? Ты тоже был бы пьян, если бы знал мир наполовину так же хорошо, как я.
Now, would you favor us with a performance, Mr. Root? You'd drink, too, if you knew the world half as well as I do.
Тогда ты знал, в чём настоящий смысл Рождества, не так ли, Стэн? Стэн?
You knew what Christmas was about back then, didn't you, Stan?
Не знаю, говорила ли я раньше, но хочу чтобы ты знал.
I don't know if I ever said it, but I want you to know
Но полагаю, ты уже знал это, не так ли, папа?
But I guess you already knew that, didn't you, Dad?
Ты знаешь, я не знал,. будешь ли ты здесь, так что...
You know, I didn't know if you'd be here, so...
О, ты знал, не так ли?
Oh, you knew, didn't you?
Ты бы знал, не так ли?
You would know, wouldn't you?
Ты говорил, что не знал, была ли у Петера девушка, но сейчас знаешь.
You said you didn't know if Peter Werner had a girlfriend, but you did know.
Но куда более интересно - то, что ты знал об этом не хуже меня. И это ты продолжаешь лакать все эти коктейли.
What's more interesting is that you knew as much as I did and you're the one who's pouring down the drinks.
Ты хотела, чтобы он знал, что ты вовлечена, не так ли? Да ладно.
You wanted him to know you were involved, right?
знал ли он 16
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще здесь 199
ты всё ещё здесь 116
ты всё еще здесь 21
ты следишь за мной 87
ты тут 306
ты умеешь петь 18
ты будешь спать 22
ты врешь 416
ты врёшь 260
ты все еще думаешь 64
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты всё ещё думаешь 40
ты серьезно 2132
ты серьёзно 1189
ты моя жизнь 25
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты играешь с огнем 46
ты все 322
ты всё 244
ты все понял 67
ты всё понял 64
ты всё портишь 44
ты все портишь 22
ты здесь живешь 90
ты здесь живёшь 50
ты играешь с огнем 46