Их было много traduction Anglais
326 traduction parallèle
Их было много в юности.
There were a lot of them in the early days.
Я лишилась денег, а их было много.
In case you haven't heard, I lost all my money and it was plenty.
Здесь их было много, потом некоторые переехали.
That's too bad. There were a lot of them and they circulated.
Раньше их было много. Я мог сводить концы с концами.
In the past they were more numerous.
Одного из них он убил, но их было много.
He killed one, but there were too many for him.
- Их было много.
- Ten bottles.
Их было много.
I was outnumbered.
Их было много?
I'm not here to tell my life story.
- Они напали внезапно, их было много...
They took us by surprise. There's a whole bunch of them. They're pretty smart.
Если бы не умер мой муж, у меня бы их было много, много, много. Знаешь, почему?
If my husband hadn't died, I would have had many.
Их было много.
There was plenty of It.
Их было много.
They were many.
Их было много, но ты не убежал.
You faced them even though you were outnumbered.
Белые называли их дикарями, потому что у них было много богов, которые должны были вызывать дождь, обеспечивать дичь на охоте.
The Whites said they were savages because they had lots of gods. They had to make it rain, to find game to hunt
Слишком их много было.
So much for the past.
Повсюду было много разнообразных животных... столько много, что я не мог знать их всех...
There were wild animals all around. So many we could we couldn't count them all
Их было так много.
There were so many of them.
Но их было слишком много.
I'm deeply ashamed.
Потому что у тебя их было слишком много.
Because you've been with too many.
Их много было. Умерли.
some of them died...
Но их слишком много, чтобы это было случайное совпадение.
But they are to many, to be just coincidental.
Говорит, их было много.
He says there were a lot of them
Их было много
- There were many!
Конечно, они, в сущности, много старше, чтобы их можно было изучать на примере... мистера Джонсона.
Of course, they're so much older. They'll have even fewer points of resemblance to... Well, to Mr Johnson, but we hope enough to...
Тем, кто покупал мне еду, я позволяла всё. Не говоря о других, их тоже было много.
because I haven't got a bed... to say nothing of those who try it on
Она делала их с майонезом, причем его было слишком много.
And too much mayonnaise. And next time she gives me one,
У нас было довольно много связей, через которые мы получали их.
We had quite a lot of connections, through which we received them.
- Их там было так много.
- How much is "so much"?
У нас их не было много лет. Я ничего не слышу.
I don't hear anything.
Их было слишком много.
Too many.
Было много зим, когда их оставляли так до весны.
Most winters they stay that way until spring.
Я думаю, Мольер очень любил деньги, но у него никогда не было их много.
I think Moliere must've liked money a lot, but he didn't have much.
Их было так много.
There were all these great guys!
Многие годы карибу было так много, что люди называли их вшами.
For many years there were so many caribou that the people called them lice,
Когда-то здесь останавливались корабли, чтобы спрятаться от больших штормов - их было так много, что из-за них нашего острова даже видно не было
Whenever there was a storm, scores of large ships would dock here. They completely surrounded the island.
Бросьте. Он ушёл, потому что у тебя их было слишком много.
Her husband left'cause she has too many kids.
Возможно, их было слишком много.
Too great a trouble perhaps
Там было много грузов. Поэтому, мы просто вывели людей И оставили их на вокзале.
A long freight was in there and we pulled some people off and took them to the station.
Их было тогда очень много. Тысячи тысяч диких пчёл.
There were thousands of them here.
представитель партии сказал... что на прошлой недели на их счетах было много денег... а сегодня они не знают, куда все исчезло.
A spokesman for the party said they had plenty of money in their accounts last week, but today they just don't know where the money has gone.
Их было там так много этих чертовых денег... что вы могли бы сформировать дом из пачек сот долларовых купюр.
They had so much fuckin'money in there... you could build a house out of stacks of hundred-dollar bills.
Оказывается, я должен был забивать в противоположные ворота, но там было слишком много их игроков...
Apparently, I was supposed to score at the other end, but loads of their players were up that end...
- Их действительно было так много?
- Were there really that many?
Некоторые кошки, а их у меня было много, умирали очень быстро, они искали угол, где умирать, территорию для смерти, место, где можно умереть.
Among the many cats that lived here, there was that little cat who died rather quickly, that is, I saw what a lot of people have seen as well, how an animal seeks a corner to die in... There is a territory for death as well, a search for a territory of death, where one can die.
Но их уж много было, похожих.
But so did many of the others.
Если там наверху, мы слышали перелетных птиц, то их было довольно много.
If those were birds of passage, there certainly were a lot.
- Что? - Их было так много.
- So many of them.
А то было бы слишком много вариантов для их, определяемого числами, маленького мирка.
That would introduce too many variables into their number-crunching little world.
Сначала мои люди стреляли в них, но их было так много.
My men took turns shooting them, but there were so many.
Ты заметил, как много их было?
Did you have any idea there were so many?
У меня было много заготовленных фраз, но он не позволил бы мне использовать их.
I had a lot of neatly turned phrases, but he wouldn't let me use them.
их было так много 27
их было больше 18
их было 66
их было трое 45
их было двое 69
их было слишком много 19
их было четверо 22
их было два 17
было много 18
было много крови 28
их было больше 18
их было 66
их было трое 45
их было двое 69
их было слишком много 19
их было четверо 22
их было два 17
было много 18
было много крови 28
много лет назад 372
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много раз 393
много времени прошло 77
много места 20
много времени 55
много работы 133
много чего 197
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много раз 393
много времени прошло 77
много места 20
много времени 55
много работы 133
много чего 197
много лет 128
много ты знаешь 18
много воды утекло 36
много дел 50
много людей 103
много лет спустя 24
много вещей 25
много причин 19
многое 128
много света 20
много ты знаешь 18
много воды утекло 36
много дел 50
много людей 103
много лет спустя 24
много вещей 25
много причин 19
многое 128
много света 20