Какие документы traduction Anglais
222 traduction parallèle
Байерс должен принести кое-какие документы.
I'm waiting for some records from Byers.
- ѕосле него остались кое-какие документы.
- He left some documents.
- Кое-какие документы.
- Something to make Stuffy's day.
Какие документы мне нужно заверить?
What documents should I submit?
Какие документы вы принесли?
Which documents have you brought along?
Какие документы вы принесли?
What documents have you brought along?
Иногда я оставлял у неё дома чеки и кое-какие документы.
Sometimes I leave it at home checks and some documents.
Какие документы? Ах, эти.
None but the Comrade Director himself may know all. "
Какие документы?
What paperwork?
Какие документы?
What documents?
Я не знаю, про какие документы ты говоришь.
I don't know what documents you mean.
Я, нашел еще кое-какие документы по Бишопу.
I, uh, found some extra stuff on Bishop.
Мы связались с адвокатом, и у нас есть кое-какие документы...
We have contacted a lawyer, and we have some documents...
У меня есть кое-какие документы, вам на подпись.
I have some preliminary paperwork for you to sign.
Какие документы?
What sort of documents?
И ещё у меня есть кое-какие документы, которые тебе нужно подписать.
And, hey, I got some stuff for you to sign too.
А у вас есть какие-нибудь документы?
HAVE YOU ANY, UH, CREDENTIALS?
Оставьте эти уловки. Мне стало известно, что вы позаимствовали какие-то документы, принадлежащие правительству, и я вам прямо скажу, за вами следит большая группа детективов.
You can stop all this bluff because I happen to know you've borrowed some plans... that belong to the government, and I think it only sporting to tell you... that a large number of detectives are following you around.
Я слышал, он в тюрьме изучал какие-то старые документы...
From what I gather, he spent his prison days studying some ancient documents.
У вас есть какие-нибудь документы?
Do you have any identification?
Какие документы?
- My papers? Why?
Какие-то документы.
Some documents.
Какие-нибудь документы? Оружие?
Any identification?
- Какие еще документы?
- What documents? Where's the money?
Там были какие-то важные документы или в этом чемодане было что-то другое?
Were there important papers or something in the missing bag?
У вас есть какие-нибудь документы?
Do you have any documents?
Мы знаем, что в комитете были какие-то документы, которые были уничтожены.
Well, there...
.. что в комитете по переизбранию президента были уничтожены какие-то документы.
Are you investigating the tearing up of those documents...
Дядя, попросил меня подняться с ним на чердак. Помочь ему найти в чемоданах какие-то старые документы.
Then Uncle asked me to go upstairs with him to the attic... to find some envelope with old receipts, in the suitcases.
Какие-то документы. Небольшой объем, тайной перевозки не требовалось.
He asks to see me immediately, like he's stolen the Kremlin codes- - a crash meeting.
Мне было поручено доставить кое-какие секретные документы. Некоторые бесчестные компании не остановились бы ни перед чем, чтобы ухватиться за них своими грязными пальцами.
I have been entrusted with the delivery of certain secret documents, which unnamed nefarious parties would stop at nothing to grasp within their own grubby digits.
Какие именно документы были использованы в этом случае?
And what was the forged document used in this case?
Покажи мне какие-нибудь документы.
May I see some identification?
Конечно. Ах, кстати, я увидел какие-нибудь документы в лаборатории.
O.k. O.k. Oh, by the way, I saw some coolant studies in the lab.
У него были какие-либо необычные документы или бумаги?
Did he keep any unusual documents or papers?
К нему подошли, попросили предъявить какие-нибудь документы.
So, they get there, they ask the guy real nice for some kind of I.D.
У вас есть какие-нибудь документы?
You got credentials or something?
Но если у вас ещё есть в запасе какие-либо документы вам следовало предоставить их вовремя, а теперь поздно.
I'm also going to suggest that if you have any other exhibits you present them in a timely fashion, or not at all.
В какие университеты документы подавал?
What do you want, kid?
Документы какие-нибудь есть?
Have you got any ID?
Мы должны показать какие-нибудь документы.
There must be something here with our names on it.
Мне нужно увидеть какие-нибудь документы.
I need to see some ID.
Я всего лишь хотел узнать, какие мне нужны еще документы, чтобы досье было полным
I just wanted to know which papers do I still need... for the file... to be complete.
А у вас есть какие-нибудь документы?
So, do you have another proof of identity?
Мне нужно, чтобы вы заполнили кое-какие документы.
UH...
- Какие-нибудь документы?
- You got any IDs yet?
Но ведь в Ватикане должны быть какие-то документы?
Surely the Vatican has some record of its creation.
Документы нам какие-нибудь покажи, сука.
Just show him some fuckin'brief.
Я подписал какие-то документы, я думал, они собираются убить меня.
L - I signed some documents - I thought they were gonna kill me.
Остались после Хьюза какие-нибудь ещё документы?
There aren't any more documents that Hughes left behind, right?
Свои действия. Какие к черту документы? !
What fucking documents?
документы 491
документы есть 23
какие новости 383
какие планы на выходные 16
какие планы на сегодня 34
какие люди 208
какие 4025
какие у тебя планы 74
какие планы 145
какие у тебя планы на вечер 19
документы есть 23
какие новости 383
какие планы на выходные 16
какие планы на сегодня 34
какие люди 208
какие 4025
какие у тебя планы 74
какие планы 145
какие у тебя планы на вечер 19
какие планы на вечер 59
какие красивые 89
какие они 113
какие именно 92
какие слухи 60
какие дела 390
какие они есть 83
какие есть 68
какие проблемы 313
какие вещи 294
какие красивые 89
какие они 113
какие именно 92
какие слухи 60
какие дела 390
какие они есть 83
какие есть 68
какие проблемы 313
какие вещи 294