Которое ты ищешь traduction Anglais
32 traduction parallèle
Слово, которое ты ищешь :
The word you're looking for is :
Это то слово, которое ты ищешь. Да.
That's the word you're looking for.
# Это не молоко, которое ты ищешь #
# It's not the milk you seek #
- я думаю, удовольствие - это то слово, которое ты ищешь.
I think "pleasure" is the word you were looking for.
Это - правосудие, которое ты ищешь?
Is that the justice you're looking for?
"Привет" - вот слово которое ты ищешь
"Hello" is the word you're looking for.
Это.. то слово которое ты ищешь или..?
Is that... Is that the word you're looking for, or...?
Я думаю, слово, которое ты ищешь, - "одурманенный"
I think the word you're looking for is "befuddled."
Думаю слово, которое ты ищешь - "спасибо".
I think the words you're looking for are "thank you."
Башмак выведет твоё подсознание на воспоминание, которое ты ищешь.
The shoe will walk your subconscious to the specific memory you're seeking.
Я думаю, что слово, которое ты ищешь : "невидимый".
I think the word you're looking for is... "invisible."
- Слушай, даже если я нарушу правила, что я не могу сделать, оборудование, которое ты ищешь
- Look, evenf I could bend the rules, which I can't, the equipment that you're looking for
Я думаю, слово, которое ты ищешь это "браво".
I think the word you're looking for is "bravo."
Как будто вспоминаем па танца, который нельзя вспомнить, пока не начнёшь танцевать Слово, которое ты ищешь, есть в языке художников и романтиков. Это "дежавю"
quite recall until we're dancing it again the phrase you're looking for which from a language of artiste and romance is deja vu
Думаю, определение которое ты ищешь это "Лемон Бриланд".
I think the name you're looking for is lemon breeland.
Общение, которое ты ищешь, может оказаться не тем, о чем ты думала.
This communion that you're seeking, it may not be what you think.
У меня нет объяснения, но я думаю слово, которое ты ищешь - не "негр".
I don't have a reason, but I think the word you be looking for isn't "negro."
Это то решение, которое ты ищешь?
Is that the kind of solution you're looking for here?
Я думаю, слово, которое ты ищешь "поимеют".
I believe the word you're looking for is "fucked."
Если слово, которое ты ищешь, означает заботится о ком-то вопреки здравому смыслу, желать им счастья, даже если тебе от этого невыносимо, то это слово "любовь"!
If you're looking for the word that means caring about someone beyond all rationality and wanting them to have everything they want, no matter how much it destroys you, it's love!
Вот это дело, которое ты ищешь.
That's the case you're looking for.
Тогда может быть, слово которое ты ищешь - "напарники".
Well, maybe the term you're looking for is "partners."
Я думаю, что слово которое ты ищешь - это "мораль."
I think the word you're looking for is "moral."
Место, которое ты ищешь, уже не существует.
This, what you're looking for, it doesn't exist anymore.
Я думаю, слово которое ты ищешь - это "Прощай".
I think the word you're looking for is goodbye.
Да, и думаю, слово, которое ты ищешь...
We are, and I believe the word you're looking for is... yech!
Судно, которое ты ищешь, уже отчалило.
The boat you're looking for is gone, mate.
Почему ты уверена, что место, которое ты ищешь, существует?
This place you're looking for, what makes you so sure it exists?
Слово, которое ты ищешь - "никогда".
The word you're looking for is "never."
Бесполезно прижиматься к нему, тяжело дыша, механизм остаётся нечувствительным к твоему дружескому расположению, к любви, которой ты ищешь, к желанию, которое мучает тебя.
It is no use snuggling up against it. painting over it, the tilt remains insensitive to the friendship you feel, to the love which you seek, to the desire which torments you.
Ты ищешь объяснение. объяснение, которое сделаёт всё это понятным.
You're looking for an explanation, an explanation that makes all of this ok.
Винсент, при первой беседе ты сказал, что ищешь средство, которое будет сдерживать твое...
Vincent, from the first time we talked, you said that you were trying to find something to keep you from...
ты ищешь 22
ты ищешь работу 20
ищешь 30
ищешь что 47
ищешь работу 21
ищешь кого 39
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
ты ищешь работу 20
ищешь 30
ищешь что 47
ищешь работу 21
ищешь кого 39
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которых я люблю 92
которого нет 34
который думает 119
которую я видел 52
которые я видел 37
которого 294
который мне нравится 56
которую я 62
которую я видела 24
которых я люблю 92
которого нет 34
который думает 119
которую я видел 52
которые я видел 37
который сказал 160
которую я знаю 154
которого я люблю 138
который когда 173
которого я не знаю 28
которые когда 121
которого мы ищем 135
которую я знаю 154
которого я люблю 138
который когда 173
которого я не знаю 28
которые когда 121
которого мы ищем 135