Которому я могу доверять traduction Anglais
72 traduction parallèle
Послушай, мне нужен человек, которому я могу доверять.
Look, I need someone I can trust.
Ты не знаешь какого-нибудь надежного человека, которому я могу доверять?
Don't you know anyone reliable who could do the backyards?
Мне нужен тот отец, которому я могу доверять.
I need one I can trust.
Приятно знать, что в этом доме нет ни одного человека, которому я могу доверять.
It's nice to know there isn't a single person in this house I can trust.
Мне может пригодиться такой трудолюбивый человек, человек, которому я могу доверять.
I could use a man like that, a hardworking man, Å man I could trust.
Мне нужен человек, которому я могу доверять.
I need someone to trust.
Послушай... кое-что случилось, и что бы ты там не думал, ты единственный человек, которому я могу доверять
Look... something else has happened, and despite what you may think, you're the only person I can trust.
Вот имя, которому я могу доверять!
Now, that's a name I can trust.
Мне нужен человек, которому я могу доверять.
I need someone I can trust on this
Ты единственный человек, которому я могу доверять.
You're the only person I can trust, all right?
Несмотря на то, что ты угрожала убить меня и оставить моих детей сиротами, только ты остаешься тем человеком, которому я могу доверять, и которому могу сделать это предложение.
And despite the fact that you threatened to kill me and orphan my children, you're still the only person I can make this offer to that I trust.
Эллэмби, конечно, адекватна, но мне нужен будет доктор, которому я могу доверять. вдруг, будут осложнения.
Allamby is adequate, but I want a doctor there I can trust in case there are any complications.
Очевидно, ты единственный человек, которому я могу доверять.
Apparently, you're the only person I can trust.
Ты - единственный человек, которому я могу доверять.
You're the only person I trust.
Мне нужен человек, которому я могу доверять.
I need someone I can trust.
- Мне нужен слуга, которому я могу доверять.
- I need a servant I can trust.
Потому, что, кажется, мы уже установили, что ты – единственный мужчина в Лондоне, которому я могу доверять.
Because I thought we had already established that you are the only man in London I can trust.
Ты единственный человек, которому я могу доверять.
You're the only person I can trust.
Я знаю ты единственный человек которому я могу доверять
I know you're the only person I can trust.
Мне нужен человек, которому я могу доверять.
I am in need of a confident.
Вильгельмина, ты единственный человек, которому я могу доверять.
A-anything. Wilhelmina, you're the on person I trust anymore.
Важно... Важно то, что у меня неприятности, и похоже, что у меня не почти не осталось времени, а ты единственный человек, которому я могу доверять.
What matters... what matters is that I'm in trouble, and I think that my time is running out here, and right now you are the only person that I'm willing to trust.
Прости, но мне нужен напарник, которому я могу доверять.
I'm sorry, I need a partner I can trust.
Я не мог выступить против них открыто, я знал, что есть только один детектив, которому я могу доверять.
I couldn't attack them openly and I knew there was only one detective I could trust.
Единственный человек, которому я могу доверять, - это Паула.
The only person I can trust is Paula.
Она единственный человек на всей этой безнравственной предательской улице, которому я могу доверять.
She is the one person in that whole corrupt, backstabbing street that I can trust.
Моя жена - это единственный человек которому я могу доверять на этой улице предателей.
My wife is the one person on that backstabbing street - that I can trust.
чем тот смог что-то сказать что среди ваших людей есть предатель? которому я могу доверять - это Сон Нян понял?
I shot his Censorate man before he could talk. Are you certain you have a traitor among them? The only one I can trust is Sungnyang.
И ты единственный психотерапевт, которому я могу доверять.
You're the only kind of shrink I could ever trust.
Только с одним которому я могу доверять.
Just the one that I can trust.
Почти такая же, как человек, которому я могу доверять.
Almost as rare as those in whom I can trust.
Остался только один человек, которому я могу доверять.
There's only one person that I know I can trust anymore :
Есть лишь один человек, которому я могу доверять.
There's only one person that I know I can trust anymore.
Мне нужен мужчина, которому я могу доверять.
I need a man I can trust.
А все чего я хочу — муж, которому я могу доверять.
And all I want is a husband I can trust.
"Это - человек. которому я могу доверять"
"That is a man I can trust."
Слушайте, мне нужен адвокат из министерства юстиции, которому я могу доверять.
Look, I want a lawyer. The Justice Department. Somebody I can trust.
И это официально делает тебя единственным человеком в этой комнате, которому я могу доверять.
That officially makes you the only person in this room that I can trust.
Должен признать, я давно жду того, с кем можно поговорить о делах, мужчину, которому я могу доверять.
I must admit, I do look forward to having someone to talk business with, a man I know I can trust.
Я нашла среди вещей сестры кое-какие письма и мне нужен совет человека, которому я могу доверять.
Just some letters I found in my sister's belongings. I need advice from someone I can trust.
Мне нужен режиссер, которому я действительно могу доверять.
I need a director that I can really trust.
Я нашла мужчину, которому могу доверять,
I found a man I can trust
И у меня не может быть напарника, которому я не могу доверять.
And I can't have a partner I can't trust.
Наша работа основана на доверии, и мне не нужен напарник, которому я не могу доверять.
This is a job of trust, and I can't have a partner I can't trust.
А теперь я передам Авексис другу, которому могу доверять.
For now, I'm taking Avexis to a friend I know I can trust.
Я скорее предпочту друга, которому могу доверять, чем кого-то, кто едва меня знает.
No, I'd rather have a friend that I can trust rather than someone who hardly knows me.
Потому что у меня, вообще-то, сейчас на руках новобранец, которому я не могу доверять и старшина, который отказывается говорить со мной.
How? Cos right now, I got a rookie I can't trust and a Watch Manager who won't speak to me.
Что-то происходит, мне нужен совет детектива, которому я могу на 100 % доверять.
There is something going on, I need the advice of a detective that I can trust 100 %.
Человека, которому я могу доверять.
Someone I felt I could trust.
Я не могу работать с человеком, которому не могу доверять.
Now, I can't work with someone I can't trust.
У меня в буквальном смысле нет места в жизни для парня, которому я не могу доверять.
I literally don't have room in my life for a boyfriend i can't trust.
которому я доверяю 21
я могу доверять тебе 29
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
я могу доверять тебе 29
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я люблю 194
которым 145
которую я знал 64
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я 62
которую я когда 481
которой 181
которую я люблю 194
которым 145
которую я знал 64
которого я встречала 21
которого 294
который мне нравится 56
которую я 62