English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Которых вы убили

Которых вы убили traduction Anglais

35 traduction parallèle
Много из людей, которых Вы убили, были еще живы!
Many of the people you destroyed were still alive!
Вы придете в иной мир чтобы отплатить за жизнь тех людей, которых вы убили.
We'll be going to another world to make your redemption from the people you killed.
Что насчет людей, которых Вы убили?
What about the people you've murdered?
Вам есть что сказать родителям детей, которых вы убили?
Do you have anything to say to the parents of the children you murdered?
Один из наркодилеров, которых вы убили... был полицейским под прикрытием.
One of the drug dealers that you killed... was an undercover cop.
Люди, которых вы убили... вы ждали их, не так ли?
Those people you killed... you were ready for them, weren't you?
А как же остальные люди, которых вы убили?
What about all the other people you killed?
Я проводил вскрытия между 1985 и 1986 годами трех женщин, которых вы убили.
I carried out postmortems between 1985 and 1986 on the three women that you murdered.
Теперь ведьмы, которых вы убили придут за Кесси?
Are the witches you killed coming after Cassie now?
Мне нужен мёртвый Сын за Девятку и копа, которых вы убили.
I need a dead Son for the Niner and the cop you killed.
Люди которых вы убили, они не были ведьмами.
The people you killed weren't witches.
Которых вы убили на учениях?
The ones you killed in training?
А что насчет тех людей, которых вы убили?
And what about the people you killed?
Лучше, чем те два моряка, которых вы убили.
Better than the two sailors you just killed.
А как же все те люди, которых вы убили просто потому что вам приказали?
What about all the people you've killed simply because you were told to?
Я слышал о протестантах, которых вы убили.
I heard about the Protestants you've already slaughtered.
Я знаю о двух иракских заключенных, которых вы убили.
I know about the two Iraqi detainees you killed.
А как насчёт людей, которых вы убили?
What about the people you killed?
А как быть с невиновными, которых вы убили?
What about the innocent people you've killed?
Как на счет людей, которых вы убили?
What about the people you've killed?
Люди, которых вы убили в поезде... были моими людьми.
The men you murdered aboard that train... They were my men.
Как вы хорошо знаете, Список ваших врагов простирается далеко за пределы банд, которых вы убили.
As you may well know, your list of enemies extends well beyond the gangs you've killed.
Шесть Адских Псов, которых вы убили в Делавере?
The six Dogs of Hell gang members you wiped out in Delaware?
Допустим, у двоих партизан, которых вы убили, у каждого по шесть друзей или братьев, или типо того. Они на грани... вступления в партизаны.
Let's say the two insurgents you just killed... each had six friends or brothers or some such, who are hovering on the brink of joining the insurgency.
С чего бы запоминать имена двух детей, отцов которых вы убили?
Why... why would you remember the names of two little kids. Whose... Whose daddies you killed?
О людях, которых вы, якобы, убили...
The men, the ones they say you killed.
Расскажите это женщинам и детям, которых вы искалечили и убили... вашими самодельными бомбами.
Tell that to the women and children that you maim and kill... with your limpet bombs and your pipe bombs.
Эти файлы о недавних нераскрытых убийствах мужчин, которых убили с тех пор, как Вы забеременели.
These files are recent unsolved murders, men who have been killed since you conceived.
Я скажу что эти люди которых вы может убили, а может и нет, были злыми.
I would say that these people you may or may not have killed were evil.
Все те люди, которых вы пытали и убили, были не просто членами Комитета.
All those people you tortured and killed were more than just Regents.
Почему вы не сказали, что были на свидании с Колином Хейнсом в ночь, когда его убили? Это комната выглядит как место, куда приводят людей, которых считают виновными.
This room looks like the place they bring people they think are guilty.
Понимаю, что вы новичок в этом деле, мистер Острин, но продемонстрировать нам, что у вас находятся те самые вещи, из-за которых, как мы считаем, убили человека не лучший способ доказать свою невиновность.
I understand you're new at this, Mr. Ostrin, but revealing you're in possession of the very items we believe a man was killed over is not a great way of clearing yourself.
Уверена, что семьи людей, которых вы оба убили,... будут счастливы считать себя "обстоятельствами".
I'm sure the families of the people you both murdered would be happy to consider themselves "a circumstance".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]