English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ К ] / Куда он идет

Куда он идет traduction Anglais

196 traduction parallèle
Как она могла подумать, мне все-равно, куда он идет или с кем он идет...
How could she possibly think it would concern me where he goes or who he goes with...
Номер Шесть приближается к запрещенной зоне Куда он идет?
Number Six approaching restricted area.
Коммендант, Инспектор говорил, куда он идет?
Commandant, did the Inspector say where he was going?
Я спросила его, куда он идет.
I asked him where he was going.
Но Курц знал, куда он идет и от чего отказывается.
Kurtz knew what he was giving up.
- Знаете, куда он идет?
- Do you know where that's taking it?
- Куда он идет?
What's he going?
Не каждый подросток сказал бы своей матери, куда он идет.
- Not every kid would tell his mother where he's going.
Интересно, куда он идет с фонариком.
I wonder where he's going with the torch.
Куда он идет?
Where's he going?
Дорогой, куда он идет?
Honey, where's he going?
Я знаю, куда он идет.
I know where he's going.
Куда он идет?
- Where is he going?
Куда он идет, где он был.
Where they're going, where they've been.
. Куда он идет?
Where's it going?
Я имею в виду, что он должен был смотреть, куда он идет, но я поняла, что он толкнул меня не нарочно, поэтому я выбросила это из головы и ушла.
I mean, he should have been watching where he was going, but I realized that he didn't do it on purpose so I shook it off and I left.
Я должен посмотреть, куда он идет.
I have to see where he's going.
Нельзя сказать, куда он идет, но известно, где он был.
Can't tell where it's going, but I know where it's been.
- Куда это он идет?
- Where does he think he's going?
Куда он идёт?
Where's he going?
Он что-нибудь говорил тебе? Куда идет? К кому?
Did he say where he was going or anyone he was going to see?
Интересно, куда он идёт.
I wonder where he's going?
— Куда он идёт?
- Where's he going?
Скажи, куда он по морю идёт?
- Then, tell me, what makes he upon the seas? - Unless for that, my liege, I cannot guess.
Он говорит, знает куда идёт.
He says he knows where he's going.
Куда он идёт?
Where is he going?
Спрашивала его, куда он идёт, когда вернётся, что он делал.
I asked him where he was going, when he would return And that is what I would do.
Смотрю как-то, идёт он по карнизу 5-го этажа отеля... Ты куда?
Walked up to the 5th floor to his girl friend's.
Вы знаете, куда он идёт?
- D'you know where he's going?
Он даже не знает, идет он куда-то или уже уходит.
He don't know whether he's comin'or goin'.
Он не сазал вам куда идет?
He didn't tell you where he was going?
А куда он идёт?
Which way did he go?
- Он идет куда-нибудь?
- Is he going out tonight?
Никто не знал, куда он идет.
Not even himself.
Куда он во имя Дэйви Джонса идет?
Where in the name of Davy Jones be he going?
А куда он идёт?
Just how far does this go?
Он не всегда говорит куда идет, может скоро вернется.
He didn't say where he was going. He'll probably be back soon.
Он идет туда, куда приказано.
He goes where he's sent.
А куда идет он, когда поддержка нужна ему?
Where does he go when he needs it?
Он знал, что делает, куда идёт.
He knows what he's doing.
Это же противозаконно! - Куда он идёт?
He can't take Woody.
- Куда он идёт?
He is young. - Where is he?
Куда это он идет?
Where's he going?
Он сказал, куда идёт?
DID HE SAY WHERE HE WAS GOING? DID HE...
Если он не переступит через все пересуды... чтобы заключить тебя в свои объятия, тогда пусть идет куда подальше. Да.
If he didn't leap over the family heirlooms... and whip you up in his arms, then sod him.
Нужно выяснить куда он идёт, чтобы его возглавить. "
I must find out where they're going so I can lead them. "
Куда он идет?
You know, uncle Jerry used to take me to ballet class in this very car.
Он всего лишь идёт куда глаза глядят и надеется, что повезёт.
He's just following his nose and hoping for the best.
Kуда идёт? Куда он?
Where's he going?
Куда он сказал идет?
Where'd you say he went?
Не имеет значения, куда он идет
It doesn't matter where they're going.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]