Куда она отправилась traduction Anglais
51 traduction parallèle
Куда она отправилась?
Where's she off to?
Виноградный Будда, куда она отправилась?
Granpa Buddha What's going on with her?
Куда она отправилась?
Where'd she go?
- Вы знаете куда она отправилась?
You know where she went?
Я не знал, куда она отправилась.
- But I didn't know where had she gone.
Куда она отправилась?
Where did she go?
А куда она отправилась потом?
Where did she go after the hospital?
Скажите, куда она отправилась после больницы.
I need you to tell me where she went after St. Matthew's.
- Женщина, куда она отправилась?
- The woman, where'd she go?
А она оставила какие-нибудь указания на то, куда она отправилась?
Did she give any indication to where she was going?
Первое место, куда она отправилась, после того, как ты попросил её выйти за тебя замуж?
The first place she went after you asked her to marry you?
Вы помните, что я сказал вам про то, куда она отправилась?
You remember where I told you she went?
Куда она отправилась?
Where did she go to?
В больнице, куда она отправилась лишь потому, что мы так постыдно подвели её в прошлом.
A hospital that she only went to because we let her down so shamefully in the past.
Да, там, куда она отправилась ужасный приём.
Yeah, it's terrible reception where she's gone.
Куда она отправилась?
Where is she headed?
И так ясно, куда она отправилась.
It's obvious where that girl is going.
Вы знаете, куда она отправилась после съемки или почему она была в Верхнем Вэст Сайде?
Do you know where she went after filming or why she would've been on the Upper West Side?
Возможно, она забыла на корабле что-то, что подскажет, куда она отправилась. Пошли.
Well, maybe she left something behind that will tell us where she went.
Куда она отправилась?
Where has she gone?
Вы видели что-нибудь, что подскажет куда она отправилась?
Have you seen anything that would give you an indication where she was going?
Вам известно, куда она отправилась?
Do you know where she went?
Для тебя не имело значения, куда она отправилась.
Truth is it didn't really matter to you where she went.
Куда она отправилась, Кристофф?
Where did she go, Kristoff?
Но куда она отправилась?
But then where did she go?
Мне нужно отследить куда она отправилась, Неро.
I just need to track down where she went, Nero.
И куда она отправилась?
Then where did she go?
Единственное место, куда она отправилась - Ливерпуль.
The only place she's passed on to is Liverpool.
Не знаете куда она отправилась?
Do you know where she went?
Это не только куда она отправилась, мастер Иккинг, это за кем она отправилась.
It's not merely where she's going, Master Hiccup, it's who she's going after.
Когда Кора ушла... Куда она отправилась?
When Cora left, where did she go?
- Вы знаете куда она отправилась?
- You know where she went?
Но без денег... интересно, отправилась ли она куда-нибудь в итоге.
But without money.. in the end, I wonder if she ever went for the trip.
"Как она тащит за собой свой" дом "на спине, куда бы она не отправилась?"
"How he carries that house on his back wherever he goes".
Поэтому, я хочу спросить - уверены ли вы, что она просто не отправилась куда-нибудь путешествовать?
Which is why I have to ask if you're sure that she didn't just take a trip somewhere.
Джексонвиль - последнее место, куда бы она отправилась.
Jacksonville's the last place she'd go.
Я поругался со своей девушкой, и она забрала мою лодку и отправилась неизвестно куда.
My girlfriend and I got into a fight and she took off with my boat and I don't know where she went.
Куда она и отправилась.
And she was.
И куда же она отправилась?
And where did she go?
Выясните, кто она и куда отправилась.
Find out who she is and where she went.
И куда она отправилась? я сюда просто так припёрся? !
So where the hell she go?
Точно, но когда Мэган выросла, она что-то заподозрила, поступила в Уитмор, поселилась с дочерью доктора Гилберта, и отправилась на вечеринку в дом Уитморов и сунула свой нос куда не надо.
Exactly, but as Megan grew up, she got suspicious, enrolled at Whitmore, roomed with Dr. Gilbert's daughter, and she went to a party at Whitmore house and put her nose where it didn't belong.
Куда отправилась наша сестра и как она избежала твоих подлых махинаций?
Where did our sister go, and how did she escape your vile machinations?
Она не упоминала, куда отправилась?
Did she say where she was going?
С тобой она бы отправилась куда угодно.
She would've gone anywhere with you.
И она отправилась куда-то... с бомбой.
And on her way somewhere... with a bomb.
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она направилась 27
куда она пошла 207
куда она ушла 103
куда она едет 20
куда она делась 183
куда она пропала 26
куда она 47
куда она идёт 20
куда она ведет 16
куда она направилась 27
куда она пошла 207
куда она ушла 103
куда она едет 20
куда она делась 183
куда она пропала 26
куда она 47
куда она поехала 35
куда она уехала 21
куда она направляется 41
куда она подевалась 48
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда она уехала 21
куда она направляется 41
куда она подевалась 48
куда она могла пойти 37
куда она побежала 19
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87