Куда ты делся traduction Anglais
96 traduction parallèle
Чтоб тебя, куда ты делся?
Blast you, where are you?
Куда ты делся?
Search everywhere!
Куда ты делся?
Where'd you go?
Мне приходится работать за тебя, Тревис! Куда ты делся?
I've had to cover your office.
Майк! Куда ты делся!
Mike, where are you going?
Ксандер, куда ты делся?
Xander, where did you go?
Куда ты делся?
Where the hell are you?
Куда ты делся?
where did you go?
Куда ты делся?
Where did you go?
Кстати, куда ты делся?
Where did you go, anyway?
небо вспыхнуло... куда ты делся?
When the sky lit up?
Куда ты делся?
Ah! You son of a -
Куда ты делся?
Jang Gyeong-chul.
Куда ты делся?
Now where did you go?
Ты просто взял и ушел, ничего не сказав, а ты отдаешь себе отчет, что мы целый день с ума сходили и гадали, куда ты делся?
And when you just wanted to leave and didn't say anything, do you understand that we had to spend our entire day worrying about you and wondering where you are?
Эй, куда ты делся?
Hey, where'd you go?
Фрэнки, куда ты делся?
Frankie, where'd you go?
Куда ты делся?
Where are you?
Малыш, куда ты делся?
Baby, where did you go?
Куда ты делся, сукин сын?
Where are you, you son of a bitch?
Чувак, куда ты делся?
Dude, where did you go?
Эрик, куда ты делся?
Eric, where are you?
Работай быстрее. Нас так достало объяснять куда ты делся, что мы сказали Хоуп, что ты злишься на нее.
We got sick of explaining where you were, so we told Hope you were mad at her.
Куда ты делся...
Where did you run...
Куда ты делся?
Where were you, man?
Я уже начала волноваться, куда ты делся.
I'd begun to wonder where you'd got to.
Старик, куда же ты делся?
Old man, where are you?
Ульф, ты куда делся?
- Ulf, where're you going?
Сейчас же! Если ты подождёшь еще несколько минут, я покажу тебе нечто захватывающее! Куда он делся? Кажется всё! Потрясающе! Соник побеждён! Просто, побудь со мной еще немного. Нет, я хочу домой.
No, I want to go home now! If you just wait a few more minutes, I'll show you something really spectacular.
Ты не знаешь, куда вчера делся Дерек?
Do you have any idea what happened to Derek last night?
Иными словами, ты не в курсе, куда делся Зоро?
So in other words you don't know where Zoro disappeared to?
Куда это ты делся?
Where have you gone?
А куда делся этот парень Мэтт, Ты о нем столько рассказывал...
That's me... Who was living with a very lovely girl.
- Хэнк, ты куда делся?
Hank! Where'd you go?
Офир, ты куда делся?
- I know why the commander arrived. - Why?
Если бы я не забрала тебя к себе, куда бы ты делся?
If I hadn't taken you in, where would you have gone?
Ты знаешь, куда делся дым?
Do you know where the smoke went? No.
Затем яркий свет, громкий звук, и ты... куда-то делся.
There was a bright light. There was a loud noise, and then you just... You disappeared.
Что ж, Ричард, сейчас ты увидишь, куда я делся.
Well, Richard, you're just about to see where I disappeared to.
Тихо, тихо, тихо. Куда ты делся?
I was looking for you.
Куда ты, бл... делся?
Where the fuck are you?
Ты видел, куда делся тот парень?
Did you see where that guy went? Johnny cash :
Ты видел, куда он делся?
Did you see where it went?
Ты куда делся?
Where did you go?
Куда он делся? Ты должна знать.
You should know.
Рой, ты видел, куда делся его пистолет?
Roe, did you see in which direction his gun went?
Т.к. ты, кажется, наделена, вроде как, всеобщим знанием, не подскажешь, куда делся Фред Ву?
Since you seem to possess, I don't know, universal knowledge, do you know where Fred Wu is?
Ты куда делся?
Where'd you go?
- Кевин? - Куда ты делся?
- What are you doing?
Ты готов? Куда он делся?
Where's he gone?
Скиннер, тупица, он был рядом с тобой, и ты говоришь, что не знаешь, куда делся этот сукин сын?
You dumb-ass. He was right next to you. You don't know where that slippery son of a bitch went?
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты поедешь 68
куда ты хочешь 57
куда ты едешь 217
куда ты пропала 47
куда ты собралась 307
куда ты 1742
куда ты собрался 527
куда ты собираешься 183
куда ты уходишь 178
куда ты поедешь 68
куда ты хочешь 57