Лежи traduction Anglais
631 traduction parallèle
Лежи спокойно, Ливви, моя дорогая.
LIE STILL, LIVVIE, MY LOVE.
Лежи спокойно.
LIE STILL.
Ляг, ляг, лежи тихо.
There, there, lie quiet now.
- Тише ты! Лежи пока.
You're sitting pretty.
Лежи, лежи.
Stay down.
Лежи спокойно.
Hold still, will you?
Лежи здесь и веди себя тихо.
Lie down there and be quiet.
Лежи неподвижно. Скажи ему, что что-то не так.
Tell him it hurts.
Лежи и не шевелись, или я сломаю тебе руку.
Lie still or I'll snap your arm like a wishbone.
Лежи, милый, не трать силы.
Sure. Lie down, sweetheart.
Перестань ворчать, просто лежи и вдыхай.
- Stop griping. Lie still and inhale. - What, sand?
Уже всё хорошо, только не двигайся. Пожалуйста, лежи неподвижно.
Now... be a good boy and don't move.
А там лежи тихо.
Just lay there.
Просто лежи и веди себя тихо, Пру.
Just lay there and be quiet, Prew.
Митч, пожалуйста, лежи спокойно.
Mitch, please lie down in bed.
Сьюзи, лежи.
- Susie, lie down.
Лежи тихо.
Just lie still.
Лежи-лежи.
Rest, rest.
Только не лежи там!
Don't just lie there.
- Что там? - Лежи, успокойся.
What does it say?
Все хорошо, Честертон, лежи спокойно.
It's alright Chesterton, rest quietly.
Тише, Йен, лежи смирно.
Hush Ian, just rest.
Так, значит лежи, отдыхай.
Yes, well you just rest there quietly.
Лежи спокойно.
Lie quietly.
Лежи так, я тебя не трону.
Now lie still, I won't touch you.
- Лежи смирно, или я...
- Hold still or I'll...
Лежи.
Lie down.
Лежи на земле, не вставай, Люк!
Why don't you just stay down, Luke?
А ты лежи, где лежал...
Stay where you are, you.
Лежи здесь.
Stay there.
И лежи.
Now, you stay here.
- Лежи и молчи.
- Shut up!
- Хорошо, лежи.
Stay in bed then.
Лежи.
Lie still.
Тед, лежи в постели и не волнуйся. Мы найдём тебе замену. Пока, Тед...
Not only that, I found out that our ratings service... has declared me officially over the hill.
- Лежи, всем спать приказано.
Orders are to sleep. - How is Galka?
Да лежи там, знаток.
Shut up there, you expert.
Лежи тихо.
Don't move.
Да, так и лежи.
Just like so
- Лежи смирно.
- Stay here!
Ты просто лежи, сложив ноги, а я принесу тебе ещё один центнер лимонных пирожных.
You just lie there with your feet up and I'll carry you up another hundredweight of lime creams.
Лежи.
Don't move.
Лежи на ковре.
Stay down!
Просто лежи спокойно.
YOU JUST LAY STILL. YOU JUST LAY STILL. JUST LAY STILL.
Лежи спокойно. Если я буду лежать спокойно, мне будет больно.
( Sybil as Peggy ) IF I LAY STILL, IT HURTS ME.
Лежи и не двигайся, юная леди.
IN THE KITCHEN. IN THE KITCHEN.
Не вставай, лежи!
No, no.
Нет, лежи спокойно.
No, stay right where you are.
Лежи спокойно, Скотти.
Just take it easy and lie down, Scotty.
Лежи.
- Too hot now.
Лежи.
I must see him before then...