Мадемуазель грей traduction Anglais
37 traduction parallèle
Как выглядит мир, мадемуазель Грей, когда ваш разум открыт для него сюрреалистами?
So, Mademoiselle Grey, how does the world look now that the surrealists have opened your mind to it?
Не будьте так уверены, мадемуазель Грей, я осмотрел почти весь Париж.
- Oh, I have seen much of Paris, Mademoiselle Grey. Do not be so sure.
Очень любезно, мадемуазель Грей, что вы так быстро достали мне билет.
You are very clever, Mademoiselle Grey, to obtain for me a seat at such short notice.
Мадемуазель Грей, когда в последний раз вы видели мадам Жизель живой?
- Mademoiselle Grey, when was the last time you saw to be alive Madame Giselle?
Мадемуазель Грей, будьте любезны помочь мне.
Mademoiselle Grey, would you be kind enough to help me?
Мадемуазель Грей согласилась помочь мне.
Now, Mademoiselle Grey here has agreed to assist me.
Мадемуазель Грей, я очень много думал.
I have been thinking very hard.
Мадемуазель Грей, будьте любезны, подержите зеркало.
Mademoiselle Grey, if you would be so kind as to hold the mirror.
Вы знаете, мадемуазель Грей все время помогала мне.
You know, Mademoiselle Grey has been such a help to me throughout. Une parfaite assistante.
Я вспомнил только когда мадемуазель Грей сломала ноготь.
It was not until Mademoiselle Grey caught her nail that I remembered.
Мадемуазель Грей, мысленно вернувшись в Девон и припомнив день убийства сэра Кармайкла, скажите, не видели ли Вы в тех краях незнакомца?
Mademoiselle Grey, when you return to Devon, and you think back to the day that Sir Carmichael Clarke was killed, you may perhaps remember seeing around the village a stranger.
Например, мадемуазель Грей сказала, что не видела незнакомцев в день убийства Кармайкла.
For instance, Mademoiselle Grey here has told us that she did not see or speak to any stranger on the day that Sir Carmichael Clarke was killed.
В Черстоне мадам Кларк видела мадемуазель Грей, разговаривающую с месье Кастом.
- At Churston, Lady Clarke observes
У людей, страдающих от эпилепсии, мадемуазель Грей, бывают провалы. Когда они не могут вспомнить, что сделали.
- Persons suffering from epilepsy, Mademoiselle Grey, often have blanks when they cannot remember what they have just done.
Не могу в это поверить. Он боялся, мадемуазель Грей.
I just can't believe it.
Мадемуазель Селестина, или мадемуазель Грейс Вилсон, горничная отеля.
- It has always puzzled me, that, Hastings. Why keep the key? It was so needless, so clumsy.
Давайте подумаем. Мадемуазель Грейс Вилсон находится в номере месье Опалсена.
- The moment that Mademoiselle Celestine leaves the room to retrieve the scissors, as quick as a flash, she acts.
Я - покровитель мадемуазель Грей.
I am avuncular to Mademoiselle Grey.
Я к Вашим услугам, мадемуазель Грей.
I am at your service, Mademoiselle Grey.
Кетрин. Что с мадемуазель Грей?
What has happened to Mademoiselle Grey?
Но, если денег в обрез, эта дружба с мадемуазель Грей как нельзя кстати.
If money is in short supply, this rekindled friendship with Mademoiselle Grey might be most convenient.
Мадемуазель Грей, все в порядке.
Mademoiselle, it's all right. It is all right.
Мадемуазель Грей. Прошу прощения.
Mademoiselle Grey, you must excuse me.
Мадемуазель Грей объяснит.
Mademoiselle Grey, she will explain.
Простите, мадемуазель Грей.
Forgive me, Mademoiselle Grey.
А сами покушались на мадемуазель Грей.
Surely you meant to kill Mademoiselle Grey?
Мадемуазель Леннокс по приказу матери должна подружиться с мадемуазель Грей.
And Mademoiselle Lenox, instructed by your mother to make a friendship with Katherine...
Мадемуазель Грей.
Mademoiselle Grey.
Нет-нет, не у Вас, мадемуазель Грей.
It is the gentleman with the mustaches,
Мы знаем 3-х женщин : достопочтенную Венецию Кэр, мадемуазель Джейн Грей и леди Сесили Хорбери.
We know three women : the honorable Venetia Kerr, Mademoiselle Jane Grey, and the Lady Horbury. All three were on the airplane.
Спасибо, мадемуазель Грей.
- Thank you, Mademoiselle Grey.
Две стюардессы, месье Митчелл и мадемуазель Джейн Грей.
Monsieur Mitchell and Mademoiselle Jane Grey ;
Я действительно подозревал мадемуазель Грей.
- I was indeed suspicious of Mademoiselle Grey.
Почему Вы сказали, что мадемуазель Грей - лгунья?
- Lady Clarke, why do you say that Mademoiselle Grey is a liar?
Мадемуазель Грей!
Ah, Mademoiselle Grey.
Мадемуазель Кетрин Грей?
Mademoiselle Katherine Grey?
Пытались убить мадемуазель Кетрин Грей.
The attempted murder of Mademoiselle Katherine Grey.