Мне нравятся traduction Anglais
4,320 traduction parallèle
Мне нравятся твои туфли.
No, I like your shoes.
Не, они не были моей главной целью, но мне нравятся украшения.
Nah, that was never my main gig, but I like the bling.
Да, мне нравятся усы.
Yeah, I like me a mustache.
Мне нравятся мужчины, которые выглядят, одеваются и пахнут, как мужчины.
I like men who look and dress and smell like men.
А я не получаю удовольствия от худой Опры, мне нравятся ее пышные формы.
I don't get Jet Magazine. I don't get Skinny Oprah, I like her plump.
А мне нравятся морщины.
I like shrunken heads.
Мне нравятся её сисечки.
I like her boobs.
Мне нравятся сиськи Мередит.
I like Meredith's boobs.
Мне нравятся.
I love them.
Мне нравятся львы.
I like lions.
Мне нравятся русалки!
I love mermaids!
Мне нравятся твои руки.
I like your hand.
Мне нравятся его маленькие детские ручки.
No more. I like his little baby arms.
Мне нравятся миленькие девушки. то скорее б с парнем замутил.
I like sweet girls If I were into butch girls I might as well date a guy
Неплохо. Мне нравятся штрихи.
Nice, I like the shading.
Мне нравятся винтажные металлические вещи.
I love vintage metal work.
Мне нравятся ваши работы.
I like your stuff.
Мне нравятся эти крылья.
I like them wings.
Мне нравятся твои тени для глаз.
I love your eye shadow. - Thanks!
- Мне нравятся твои перышки.
I love your highlights.
Мне нравятся наши шансы.
I don't hate our odds.
Мне нравятся твои куклы.
I like your dolls.
Мне нравятся глупые.
I like'em dumb.
Несколько песен, которые мне нравятся.
- Just a couple of songs that I like.
Мне нравятся твои показатели.
I like your number.
Мне нравятся приветливые люди.
Well, I like friendly people.
- Мне нравятся мои мозги, Кэт.
- I love my brains, Cat.
Мне нравятся твои волосы.
I do like that good hair.
Мне нравятся вечерники.
Oh, I love a party.
Мне все нравятся.
I like all of'em.
Я, например, годами считал, что мне не нравятся оливки.
I, for instance, for years and years thought I didn't like olives.
Мне не нравятся эти фильмы кроме "Королевства хрустального черепа".
I didn't like those movies, except for "Kingdom of the Crystal Skull."
И "миленькие" вещи мне не нравятся.
I don't do cute.
Вы же знаете, что мне не нравятся люди в течении антракта!
You know I don't like people in during the half!
Мне больше нравятся обеды.
I'm more of a lunch guy, anyway.
Мне не нравятся комедии.
Yeah. I don't like comedies.
Он сказал - "Мне не нравятся брюнетки"
- [laughing] - He said, "I don't like brunettes."
"Мне шалости твои, пожалуй, нравятся."
"I love all your mischief, your habits."
Мне вообще лазеры не нравятся, понятно?
I don't even like laser tag, okay?
Мне свои-то дети не нравятся, а тут целый дом чужих!
I don't even like my own kids, let alone a house full of other people's!
Мне... мне даже они не нравятся.
I... I do not even like children.
В отношении Лиама мне страшно нравятся три обстоятельства.
Here are three things I absolutely love about Liam.
Мне тоже нравятся твои глаза.
( Ilana ) I love your eyes, too.
А мне иногда нравятся игры с пальцем.
Every once in a while, I like a finger.
Мне они просто нравятся, да.
I just like'em, yeah.
Это просто твои недостатки и они мне очень нравятся.
They're just flaws that you have and I really like them, those flaws.
Мне нравятся твои волосы, Роуз.
I like your hair, Rose.
Типа, мне очень нравятся баклажаны.
Like, I really like eggplant.
Ты знаешь, мне кажется всем нравятся бабочки.
You know, I think everybody really likes butterflies.
Нет, мне они очень, очень нравятся.
No, I really, really, really liked them.
И это одна из вещей, которые мне в тебе нравятся.
And that's one of the things I like about you.
мне нравятся твои волосы 37
мне нравятся мужчины 26
мне нравятся девушки 17
мне нравятся женщины 23
мне нравятся люди 34
нравятся 131
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне нравится твоя прическа 34
мне нравятся мужчины 26
мне нравятся девушки 17
мне нравятся женщины 23
мне нравятся люди 34
нравятся 131
мне надо 752
мне не все равно 89
мне не всё равно 47
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нравится музыка 18
мне не нравится 1035
мне нужна помощь 1061
мне нужно 5544
мне не очень хорошо 20
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нравится музыка 18
мне не нравится 1035
мне нужна помощь 1061
мне нужно 5544
мне не очень хорошо 20