English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Многие люди

Многие люди traduction Anglais

1,021 traduction parallèle
Многие люди - лунатики.
Many people are sleepwalkers.
Многие люди ведут себя так.
Entire populations are led this way.
- Многие люди их носят.
- Lots of people do.
Многие люди интересуются вашей женой, мистер Росс.
A LOT OF PEOPLE HAVE BECOME VERY INTERESTED IN YOUR WIFE, MR. ROSS.
Несмотря на все предупреждения полиции, призывающей всех оставаться дома, этим утром многие люди направились на работу.
Despite of the police order to stay at home the area was full of people heading for the factory.
Многие люди делают это.
Many people do.
Многие люди на вашем месте ни произносят ни звука.
Many people are in your place without making a fuss about it.
Чтобы попасть сюда, многие люди поднимаются пешком, этаж за этажом.
To get up here most people work their way up, floor by floor...
Многие люди грабят банки по разным причинам.
Lot of people rob banks for all sorts of different reasons.
Я продаю ее американским туристам, многие люди просят ее.
I sell to its American tourists, many people request it.
Многие люди применяют ее при ревматизме.
many people use it with the rheumatism.
Многие люди предпочитают "Одиссею".
Most people prefer the Odyssey.
Многие люди немногословны.
A lot of people are quiet.
- Да, многие люди считают это немножко странным.
Yes, I can understand that.
Очень многие люди интересуются этими убийствами!
So many people are taking an interest in those murders.
Многие люди сдаются, когда оказываются один на один с этой ситуацией.
A lot of people give up when they're alone in that situation.
Это не игорный бизнес, не торговля алкоголем, даже не проституция... чего желают сегодня многие люди... и что запрещено законами церкви.
It's not like gambling or liquor or even women, which is something that most people want, but is forbidden by the Church.
Но времен сейчас такие, что многие люди думают так же как ты, добро пожаловать домой, сынок.
But times being what they are, and if all these people think so highly of you welcome home, son.
Многие люди по утрам занимаются спортом.
There are many people who work out every morning.
Но ты должен понять, многие люди здесь могут пострадать.
But you gotta understand, a lot of people could get hurt here.
Многие люди не хотят даже говорить о нем.
They're a lot of people that just won't talk about him.
Ты будешь жить здесь лучше, чем многие люди в других местах.
You'll live better here than most people outside.
Многие люди в Португалии критикуют НАТО.
A lot of people in Portugal criticise NATO.
А многие люди хотят, чтобы им указывали!
A lot of people want authority.
Многие люди говорили : "Если он заболеет, то это убьет его".
Many people said, "If he falls sick, it'll kill him."
Многие люди такие.
And many people are like that.
А ведь многие люди даже не помнят, что наши виды зародились на Старой Земле.
Many people nowadays are not even aware that our species originated on Old Earth.
Мне нравятся многие люди, но я не таскаю их с собой по вселенной.
But then, I like lots of people but I can't go carting them around the universe with me.
Многие люди были возмущены идеями эволюции и естественного отбора.
Many people were scandalized by the ideas of evolution and natural selection.
- Многие люди строили планы до войны.
A lot of people made plans before the war.
А вот многие люди сделают за $ 4,000
But many people will do anything for $ 4,000
Неудивительны слухи о том, что многие люди, встречавшие тебя умирали загадочной смертью.
No wonder it's been rumored that a lot of people who dealt with you would die mysteriously
Я хочу, чтобы ты знал, есть тихий незаметный голос, которым одарены многие люди, и он подсказывает им, когда глаголет истина.
I want you to know that there is a still, small voice that many people are blessed with, that tells them when the truth is being spoken.
Типо, многие люди считали меня мёртвым, Но трудно посылать открытки знакомым, когда ты на пути к познанию себя.
Like, a lot of people thought I was dead, but you don't write any postcards when you're on the road to self-discovery.
Но, полагаю, многие неженатые люди тоже спорят.
But, then, I suppose lots of unmarried folks argue, too.
Многие молодые люди хотели бы ухаживать за тобой, но твоя строгость их отпугивает.
No, I'm not interested
Многие даймё и богатые люди ему доверяют.
Many daimyo and rich people trust him.
Но многие адаптировались, живут и работают, как обычные люди.
Though many others have managed to reintegrate into society, living and working like ordinary people.
Очень многие пожилые люди живут совсем одни, никому не нужные, день за днем в маленьких квартирах, без компании и друзей.
A GREAT MANY OLD PEOPLE LIVE ENTIRELY ALONE, UNVISITED AND UNWANTED, LIVING DAY IN AND DAY OUT IN SMALL ROOMS,
Может, люди едут за многие километры, чтобы посмотреть на это место.
People may travel hundreds of miles just to get to this spot where we're standing now.
Многие известные люди пришли сюда.
Everybody who's anybody is here tonight.
Люди пели "многие лета" как никогда на митингах.
People have never sung this song at a public rally before.
Очень много потерь, многие честные люди оказываются на обочине.
Too many of them fall by the wayside
Знаете, многие глухие люди могут чувствовать вибрации.
Well you know, many deaf people have some hearing, and those who don't can still feel vibrations.
Слишком много крови было пролито и слишком многие молодые люди всё ещё прислушиваются к словам ненависти.
Too much blood has been shed and too many young people still listen to the word of hatred.
Многие молодые люди отдали бы многое, чтобы оказаться на твоём месте
Plenty of young men'd give their eye teeth to be in your shoes. Yeah? Find one, then.
В настоящий момент Россия решает, остаться ли ей в списке стран-убийц. Но кто же большее чудовище - киты, которые хотят чтобы их оставили в покое, позволили им петь свои звучные и печальные песни, или люди, которые выходят в море, чтобы охотиться и уничтожать китов, и из-за которых многие виды китов находятся на грани исчезновения?
But who's the more monstrous the whales, who ask to be left alone to sing their rich and plaintive songs or the humans, who set out to hunt them and destroy them and have brought many whale species close to the edge of extinction?
Многие важные люди останавливаются здесь.
A lot of important people passing by stay here
Но есть и другие люди хотя многие из них не знают об этом или не верят в это.
But there are other folks though mostly they don't know it, or don't believe it.
Многие годы карибу было так много, что люди называли их вшами.
For many years there were so many caribou that the people called them lice,
Говорят, многие известные люди его клиенты.
Impressive client list, I'm told.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]