English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Многие погибли

Многие погибли traduction Anglais

70 traduction parallèle
Многие погибли из-за этого.
Many a man died because of that.
Многие погибли, но это был последний оплот Комов.
Many have died but this is the last of the Kohm places.
Многие погибли из-за тебя, сухоногий.
Many have died because of you, dryfoot.
Многие погибли!
Many killed!
Многие погибли тогда.
Many died.
Многие погибли зря.
Many have died needlessly.
Многие погибли здесь, на горе Эверест.
Many have died there, on the mountain known as Everest.
Уже многие погибли.
Enough have died already.
- Многие погибли.
A lot of people died.
Многие погибли. Очень много погибло.
Many of them died... lots of them
Кажется, многие погибли.
It appears many are dead.
Многие погибли.
Many have died.
Многие погибли, только посмотрев на его жену ".
I knew a man who dropped dead from looking at his wife.
Многие погибли, только посмотрев на его жену.
I knew a man dropped dead from looking at his wife.
Многие погибли.
Oh! So many died.
Очень многие погибли. Но если бы Фродо не уничтожил кольцо, то погибло бы само добро.
Far too many died, but if Frodo hadn't destroyed the ring, then goodness itself might have died.
Многие погибли.
He waged a war.
Разрушение энергосистемы острова и его транспортной системы затруднило проведение спасательных работ с участием других стран, тысячи людей числятся пропавшими без вести, многие погибли.
Destruction of the island's power grid and transportation infrastructure has hampered international rescue efforts, as thousands are unaccounted for, many feared dead.
Слишком многие погибли из-за меня.
Too many people are dying because of me.
Вчера случилось что-то ужасное... Многие погибли.
Some really messed-up stuff happened, and there were a lot of fatalities.
Ей давно было известно, что многие погибли в результате тех клинических испытаний...
Has long been aware of the many deaths resulting from the trial...
Многие ботане погибли, чтобы доставить нам эту информацию.
Many Bothans died to bring us this information.
Из-за крушения многие из них погибли, а потом еще настала вспышка эпидемии.
Well the crash killed most of them, and then there was an outburst of disease.
Многие в Тайбэе погибли.
Many in Taipei died.
Многие наши солдаты погибли, доблестно защищая наш мир.
Many of our soldiers have died bravely, defending our world.
Многие погибли или потерялись.
And the survivors are now in mortal danger.
Я уверен, многие из них погибли.
I'm sure many died.
В свое время многие из них погибли.
In time, most of them died.
Многие из них погибли от холода до того, как достигли Дрогании.
Most of them died from cold and exposure before reaching Drogani.
Многие из них погибли.
A lot of them didn't.
- Многие из наших союзников погибли, Генерал.
- Many of our allies have fallen, General.
Да! Но, клянусь Зевсом, слишком многие из нас погибли!
But, by Zeus, too many have died.
Многие из них погибли, но и армия тоже понесла большие потери.
There were a lot of them who died, but the military also took many casualties.
Он шеф их разведки, многие наши погибли из-за него.
Chief of the SD. Because of him lots of people of the resistance have died.
Многие люди из-за этого погибли. Включая членов моей семьи.
People died because of this.
Но погибли многие другие.
But many others did.
Гэри Луис, Терренс Берри и многие другие до меня погибли, пытаясь найти вас.
Gary Lewis, Terrence Berry and many other men have died trying to find you.
На Ионе многие мои братья погибли от рук напавших извне.
On lona, I lost my brothers to attackers from the outside.
Многие из них давно погибли...
Many are actually long dead...
Когда они начали падать с Альп... Многие-то погибли, трагедия, но один один слон такой... Ганнибал такой : "Глядите на этого ебанутого слона!"
when they started falling down the alps, most of them dying tragically, just one, one elephant who just had it, just... hannibal going, "look at that fucking elephant."
Многие наши пехотинцы погибли, пока он делал себе имя.
He took out a lot of our troops while trying to make a name for himself.
И многие из них показывают признаки того, что они погибли не по естественным причинам.
And many of these show indications that they didn't die of natural causes.
Лишённые света, многие растения погибли.
Deprived of light, many plants died.
Я не хочу, чтобы ты, и многие другие, погибли напрасно.
I would not have you and countless others fall in vain attempt.
- Многие из них погибли.
- A lot of them died.
Война разрушила многие семьи, тысячи кормильцев погибли.
The War destroyed many households, thousands of bread winners died.
И многие из этих звезд уже давно погибли, но их древний свет только сейчас достиг его глаз, словно призрачное видение, поразительная бесконечная машина времени прямо над ним, на которую Билл почти всю свою жизнь не обращал внимания.
How many of the stars no longer even exist, but whose ancient light is just reaching him now. An impression from a ghost, an amazing infinite time machine every night above his head that he's ignored for most of his life.
Многие гиганты погибли, считая себя слишком большими, чтобы пасть.
Many a giant has tumbled to the afterlife, believing himself too big to fall.
Он умрёт, и так многие уже погибли. Соки, у нас был уговор.
He'll die, and there's been too much dying.
В этом лесу многие так погибли.
Many people have died in the woods this way.
И многие люди погибли.
And a lot of people died.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]