English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ М ] / Мы должны уйти

Мы должны уйти traduction Anglais

411 traduction parallèle
Мы должны уйти с высоко поднятой головой.
We must walk out with our heads high.
Но вы и ваш отец живете все в том же. Так что, полагаю, мы должны уйти.
But you and your father live in the same one, so I think we should leave.
- Я думаю мы должны уйти.
- I think we ought to leave.
Мы должны уйти завтра.
We need to move tomorrow.
Мы должны уйти прежде, чем приедет хозяин.
We must move early before the boss arrives.
Мы должны уйти сейчас.
We must leave now.
Мы должны уйти отсюда.
Well, we must leave here soon.
Мы должны уйти.
We must leave.
Теперь мы должны уйти.
Now we must move out.
Мы должны уйти!
We've got to leave!
Вам доверяют. Но если правосудие решит, что мы должны уйти, мы умрем, но не уйдем.
We trust you, but... if Justice says we have to leave the land, we'll die, but we won't!
Мы должны уйти отсюда... как можно скорее ты и я, Клаус.
We'll need to get away from here as soon as possible... You and me, Klaus.
Если хотим отвести астероид, который должен столкнуться с планетой, мы должны уйти с орбиты в течение 30 минут.
If we are to divert the asteroid which is on a collision course with this planet, we must warp out of orbit within 30 minutes.
Мы должны уйти!
We've got to get away!
Мы должны уйти отсюда, ты знаешь.
We've got to move out of here you know.
Я отвечу на все твои вопросы но сначала, мы должны уйти отсюда.
I will answer all your questions but first, we must go from here.
Мы должны уйти отсюда.
- We've got to get out of here.
Мы должны уйти.
We have to go now.
Мама, мы должны уйти отсюда!
Mother, Mother, we've got to go now.
Мы должны уйти отсюда!
Gen, is that you?
Мы должны уйти отсюда.
We must leave here.
- Мы должны уйти, Доктор!
- We must leave, Doctor!
Мы должны уйти.
We've got to go.
Почему мы должны уйти только из страха быть убитыми? Разве это разумно?
Do you think it's fair they keep us out because we might get killed?
- Мы должны уйти.
- We should go.
мы должны уйти сейчас... или мы уже не выберемся отсюда.
We have to get back to the truck or we'll never get out. 'Come on.'
Мы должны уйти сейчас!
We must leave now!
- Ладира, мы должны уйти отсюда.
- Ladira, we should get away from here.
Мы преступили все дозволенные границы, мы должны уйти.
We have exceeded all permissible limits, we have to leave.
Как только все закончится, мы должны будем уйти.
As soon as it's over, we must leave.
Те, на кого мы не укажем, должны немедленно уйти.
Those we do not designate will leave immediately.
Мы должны попробовать уйти через пустыню.
- Then we'll have to try the desert.
Мы должны подумать о своей безопасности. Стиву удалось уйти.
We have to think of our safety.
Сначала мы должны выяснить, что стало причиной природной катастрофы, и, если это возможно, найти способы обезопаситься от неё, так как на это у нас остаётся всё меньше времени.
First we have to learn and understand the natural forces involved. And, if possible, find some way to control them in the time commited to us.
Мы должны попытаться уйти отсюда как можно скорей.
We must try to get away from here as soon as possible.
Если мы правы и зарядка займет слишком много времени, то Доктор, девушка и вы должны уйти.
If we are right and the power-charge is going to take too long a time then the Doctor, the girl, and you must leave.
Ты не вылечен до конца только у моего дяди есть познания в этом Вы должны пойти, чтобы залечить рану мы встретимся снова
Because you are not cured yet only my uncle has the medicine you'd better go to nurse your wound we will meet again
Мы не можем уйти без разрешения и должны дважды в день отмечаться.
We have no authorisation, no ship and we must report twice a day.
Прежде, чем уйти, мы должны сыграть еще в одну игру.
Before you leave we still have one more game to play
Мы с Талассой должны уйти в небытие.
Thalassa and I must now also depart into oblivion.
Мы не должны позволить им уйти. Мобилизуйте все подразделения.
we must not let them escape mobilise all units we must stop them at all costs!
Мы должны уходить. мы не можем уйти.
- We've got to get out!
Мы должны заставить его уйти.
We must force him to go.
Первое, что мы должны сделать, уйти отсюда.
The first thing we've got to do is get out of here.
И теперь мы должны найти человека, у кого была причина убить Джерри Паркса
So what we have to do now is look for somebody who wanted to kill Jerry Parks.
Мы должны уйти...
We must get out.
Мы должны только не дать им уйти.
We only need to keep them from escaping.
Мы должны немедленно уйти из деревни.
We must leave this village immediately
Я думаю мы сейчас же должны уйти отсюда, пока еще в состоянии ходить!
I think we get outta here now while the going's good!
Она у них в руках Мы должны найти их
They got her. We need to get them now.
Слушай меня. Мы должны уйти отсюда.
Listen to me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]