Мы заключили сделку traduction Anglais
382 traduction parallèle
Мы заключили сделку, и вы ее нарушили.
We made an agreement and you didn't keep it.
Мы заключили сделку.
We made a deal.
Мы заключили сделку.
We made a bargain.
Мы не подписывали контракта, но было ясно, что она - его рабыня, как только мы заключили сделку.
There was no contract, but she was clearly his slave... as soon as the deal was made.
Ну, я встретил одного молодого человека из колледжа и ему срочно понадобились деньги, поэтому мы заключили сделку.
Well, i met this young fellow from college and he needed some money, so we made a deal.
Скотти, мы заключили сделку с Крако.
Scott here. All right, Scotty, we made a deal with Krako.
- Мы заключили сделку. Они отправляют меня домой, а я прославляю их в Штатах.
They send me home a hero and I say wonderful things about them back in the States.
Мы заключили сделку.
- We made a deal.
- мы заключили сделку.
- We made a deal.
Мы заключили сделку!
I mean, a deal's a deal, aye?
Мы заключили сделку.
There was a... a trade.
Мы заключили сделку.
We had a deal.
Мы заключили сделку.
We got a deal.
Я думал, мы заключили сделку, забыл про футболку Куинна?
Well, I thought we made a deal for Quinn's T-shirt?
Просто кивните, если мы заключили сделку.
Just nod if we have a deal.
Мы заключили сделку.
We had a deal, Max.
Мы заключили сделку.
Anyway, they stuck him with five years.
Мы заключили сделку, чтобы спасти остатки нашего племени.
In order to save our people... We made a deal with the Black Dragon Clan.
- Мы заключили сделку.
- We had a bargain.
Мы заключили сделку.
We made the deal.
Мы заключили сделку.
Because we have a new deal.
Мы заключили сделку!
We made a deal!
Конечно, мы заключили сделку.
Of course we had a deal.
- Мы заключили сделку.
- We made a deal.
- Мы заключили сделку.
- We had a deal.
- Да, мы заключили сделку.
- Yeah, we had a deal.
Мы заключили сделку, я соблюдал ее.
We made a deal, I honoured it.
- Мы заключили сделку на 1 процент.
- We had a deal at 1 percent.
Они сказали, что сообщат, где находится главный инспектор грузоперевозок, и мы заключили сделку.
They said they would tell where the head shipping inspector was so we made a deal.
Слушайте, мы заключили сделку.
Look, we made a deal.
Наша лаборатория произвела его в большом количестве с тех пор, как мы заключили сделку с нашими друзьями.
Our lab has been churning it out since we struck our deal with our friends here.
Вы должны дать мне уехать в Нью-Берн и сказать там, что мы заключили сделку с шахтой.
You have got to let me go back to New Bern and tell them that you support this salt mine deal.
Итак... мы заключили сделку. Дуайт ничего не взрывает, а я надеваю костюм.
So, the deal was Dwight doesn't blow anything up and I wear a costume.
Если тебе станет от этого легче, то мы заключили сделку с Джеком Рудольфом.
The sketch. If it makes you feel any better, we have a deal with Jack.
Если тебе станет от этого легче, то мы заключили сделку с Джеком Рудольфом.
If it makes you feel any better, Danny and I have deal with Jack Rudolf.
Я думала мы заключили сделку.
I thought we had a deal.
- Мы же заключили сделку.
- I thought we were making a deal.
Мы здесь сделку, между прочим, заключили.
We made a deal here. - So?
- Кубинская! Но мы же заключили сделку с англичанами?
- We made a deal with the British.
И мы с ним заключили сделку.
So we came to an arrangement.
Но мы заключили сделку, Винн.
We made a deal, Wynn.
Он бегает, катается на роликах, плавает, и мы с ним заключили сделку.
And he jogs and blades and swims and so we made a deal.
- Но мы пожали друг другу руки, заключили сделку. Да, но ты же знаешь меня.
Listy, its not going to help you.
Мы с Себастьяном заключили сделку.
'For me and Sebastian, we had us a deal.
Мы все заключили сделку со смертью... и с адом у нас есть договор ".
We have all made a covenant with death... and with hell we are in agreement.
Мы заключили громадную сделку!
We made a huge sale.
- И кроме того, мы ведь заключили сделку, так?
- Also, by the way, we did make a deal, right?
- Мы заключили честную сделку.
Why did you tell her you didn't have the box?
Мы заключили с ним сделку.
We had to deal with him in New Bern.
Мы заключили действительно стоящую сделку сегодня.
We did some really decent business today.
Так мы заключили сделку.
"Pontius Pilate Washing His Hands"
мы заключили договор 19
мы заключили соглашение 30
сделку 70
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы займемся этим 54
мы займёмся этим 26
мы закончили 1638
мы занимаемся 18
мы заметили 88
мы заключили соглашение 30
сделку 70
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы займемся этим 54
мы займёмся этим 26
мы закончили 1638
мы занимаемся 18
мы заметили 88
мы закрываемся 150
мы закрыты 360
мы заняты 104
мы застряли 111
мы занимаемся этим 26
мы закончили здесь 49
мы занимались любовью 40
мы закончили с этим 24
мы зашли слишком далеко 59
мы за 24
мы закрыты 360
мы заняты 104
мы застряли 111
мы занимаемся этим 26
мы закончили здесь 49
мы занимались любовью 40
мы закончили с этим 24
мы зашли слишком далеко 59
мы за 24