Мы занимаемся traduction Anglais
2,093 traduction parallèle
Ну и раз на то пошло, мы занимаемся наркоторговлей?
And when it comes down to it, are we in the meth business?
Зачем мы занимаемся этим?
Why did we do this?
Мне кажется, это не то, чем мы занимаемся.
I suppose. It's not really what we do.
В смысле, вы - та прчина, по которой мы занимаемся этим парнем.
I mean, you're the reason we're onto this guy.
Мы занимаемся этим.
Yeah, yeah, we're on it.
Целая куча людей погибла, а мы занимаемся сексом.
A bunch of people died and we're having sex.
Инспектор Джентли, можете сказать пару слов о деле Долорес Кенни? Мы занимаемся им.
Inspector Gently, can I have a few words about the Dolores Kenny case please?
Ладно... уверен, ты знаешь это, но мы занимаемся тяжкими преступлениями, не забыл?
Okay, um... pretty sure you're aware of this, but we are a major crimes task force, okay?
Если ты умеешь так снимать, почему мы занимаемся
If you can do this, why are we shooting.
Только тот, кто не имеет ни малейшего представления о том, чем мы занимаемся.
Only by those with no understanding of what we do.
- Готовится новая атака. - Мы занимаемся этим, сэр.
- Another attack on our watch -
Мы занимаемся этим, но тебе стоит поговорить с женой.
We're on it. But you should talk to your wife.
Неофициально, мы занимаемся им круглосуточно.
Unofficially, we are on this 24 / 7.
- Ну, чувак, мы занимаемся любовью.
- Well, dude, we're making love, man.
Это то, чем мы занимаемся.
It's what we do.
Это то, чем мы занимаемся.
That's what we do.
Мы занимаемся только его легальным бизнесом.
We only handle his legitimate business.
У нас с Уэйдом невысказанное соглашение, о том, что мы занимаемся сексом каждую ночь.
Wade and I kind of have this unspoken agreement where we have sex every night.
Мы занимаемся прогнозом погоды.
Our work is like the weather prediction...
Он просто пользуется тем, что мы занимаемся стиркой тут раз в две недели и нагружает меня.
He's just using the fact that we do our laundry here every other week to take advantage of me.
Мы не можем позволить кому угодно выяснить, чем мы занимаемся.
We can't have anyone discovering what it is we do.
Как же ты будишь отрицать то, чем мы занимаемся, и признавать, что у кухонной посуди убийственная сила?
And how are you going to deny what we do and admit that a cooking utensil has the power to kill?
Когда кто то очень сильно, как вы, питается найти Хранилище, и когда оказывается важный здравый смысл в их действиях, тогда возможно, что они должны бить частью того, чем мы занимаемся.
When someone tries as hard as you did to find the Warehouse and then shows considerable wisdom in their actions, perhaps they're meant to be part of what we do.
Говорят, мы занимаемся Божьим делом.
They say we do God's work.
Но это же общение, инспектор Бэнкс, и именно этим мы занимаемся, так ведь?
But it's about connections, DCI Banks, and that's what we do, isn't it?
Если у вас есть видеозапись, зачем мы занимаемся этим здесь, на парковке у паба?
If you've got CCTV then why are we doing this is a pub car park?
Скажи, чем мы занимаемся.
Tell Leon what we're doing.
Чем мы занимаемся?
What are we doing?
Мы постоянно им занимаемся на вечеринках с ночевкой.
We do it at slumber parties all the time.
- Мы и расследуем убийство мистера Эдвардса, но занимаемся этим поверхностно.
We ARE investigating Mr Edwards'murder, but we are doing so tangentially.
И вот мы этим и занимаемся.
So we are.
Мы таким не занимаемся!
It's not what we do!
Этим мы здесь все и занимаемся.
That's what we do around here.
Мы с товарищами говорим и пьем целыми днями, и занимаемся любовью всю ночь и утро.
My comrades and I talk and drink all day, and make love all night and all morning.
Не обсуждай со своими бывшими коллегами, чем мы здесь занимаемся.
Don't discuss with your former coworkers what we do in this place.
Мы с Дэном больше не занимаемся сексом.
Me and Dan don't have sex anymore.
Мы с Фрэнсис много занимаемся йогой, это помогает в танце.
" Frances and I do a lot of yoga. It's good for dance.
Что я продолжаю расследование по Уолтеру Моргану, когда он мне сказал, что мы этим не занимаемся?
That I kept investigating Walter Morgan after he told me we were done?
Мы едим бутерброды и занимаемся любовью.
We're eating sandwiches and making love to one another.
Мы с ним все время бизнесом занимаемся.
We do business all the time.
Мы бы не стали покрывать её только потому, что занимаемся политикой, ведь так?
We wouldn't just gloss over her doing something really, really bad... just because we're in politics, right?
О, ну, раз уж мы тут выдумками занимаемся, я не смогу присутствовать.
Oh, well, as long as we're making things up, I won't be able to attend.
" Грейсон, ты так сексуален, что мне не надо представлять, что ты Мэтт Деймон, когда мы этим занимаемся.
" Grayson, you're so hot that I don't have to pretend that you're Matt Damon when we do it.
То есть исходя из твоих слов, когда у нас с тобой будет секс, то мы не будем заниматься сексом с кем-то еще и мы должны будем пожениться или мы не занимаемся сексом.
Either you tell me that when you and I have sex, from that point on, we don't have sex with anyone else and we're going to be married, or we don't have sex.
Мы с Томми занимаемся этим делом.
Tommy and I got it under control.
Потому что этим мы и занимаемся.
'Cause that's what we do.
Райан, вы цените, то чем мы здесь занимаемся?
Ryan, do you respect what we're doing here?
мы просто... занимаемся этим постоянно.
just... doing it all the time.
Этим мы и занимаемся.
That's what we do here.
Многие люди не понимают, почему мы этим занимаемся.
A lot of people out there are probably wondering why we do this job.
Мы этим тоже занимаемся, только без одежды.
Oh, you know what? We do that too, except we- - we do it naked.
мы занимаемся этим 26
занимаемся 20
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы займемся этим 54
мы займёмся этим 26
мы закончили 1638
мы заметили 88
мы закрываемся 150
мы заняты 104
занимаемся 20
мы займемся 24
мы займёмся 17
мы займемся этим 54
мы займёмся этим 26
мы закончили 1638
мы заметили 88
мы закрываемся 150
мы заняты 104
мы закрыты 360
мы застряли 111
мы закончили здесь 49
мы закончили с этим 24
мы занимались любовью 40
мы за 24
мы зашли слишком далеко 59
мы заботимся друг о друге 38
мы заблудились 147
мы задержались 24
мы застряли 111
мы закончили здесь 49
мы закончили с этим 24
мы занимались любовью 40
мы за 24
мы зашли слишком далеко 59
мы заботимся друг о друге 38
мы заблудились 147
мы задержались 24